约翰福音9章26节

(约9:26)

[和合本] 他们就问他说:“他向你作什么?是怎么开了你的眼睛呢?”

[新标点] 他们就问他说:“他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?”

[和合修] 他们就问他:“他给你做了什么?是怎么开了你的眼睛?”

[新译本] 他们就问:“他向你作了什么呢?他怎样开了你的眼睛呢?”

[当代修] 他们就问他:“祂向你做了些什么?祂是怎样医好你眼睛的?”

[现代修] 他们问:“他替你做了什么?他怎样开了你的眼睛?”

[吕振中] 于是他们对他说:“他向你作了什么?怎么开了你的眼呢?”

[思高本] 他们又问他说:“他给你作了什么?怎样开了你的眼睛?”

[文理本] 众问之曰、彼于尔何为、如何启尔目、


上一节  下一节


John 9:26

[GNT] "What did he do to you?" they asked. "How did he cure you of your blindness?"

[BBE] He said in answer, I have no knowledge if he is a sinner or not, but one thing I am certain about; I was blind, and now I see.

[KJV] Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

[NKJV] Then they said to him again, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

[KJ21] Then said they to him again, "What did he do to thee? How opened he thine eyes?"

[NASB] So they said to him, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

[NRSV] They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"

[WEB] They said to him again, "What did he do to you? How did he open your eyes?"

[ESV] They said to him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"

[NIV] Then they asked him, "What did he do to you? How did he open your eyes?"

[NIrV] He replied, "I don't know if he is a sinner or not. I do know one thing. I was blind, but now I can see!"

[HCSB] Then they asked him, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

[CSB] Then they asked him, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

[AMP] But they said to him again, "What did He do to you? How did He open your eyes?"

[NLT] "But what did he do?" they asked. "How did he heal you?"

[YLT] And they said to him again, 'What did he to thee? how did he open thine eyes?'


上一节  下一节