[和合本] 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
[新标点] 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
[和合修] 亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。
[新译本] 亲爱的,我祝你凡事亨通,身体健壮,正如你的灵魂安泰一样。
[当代修] 亲爱的弟兄,衷心地祝你凡事顺利,身体和灵魂一样健康。
[现代修] 亲爱的朋友,我祝你事事顺利,身体健康,正如你灵性健全一样。
[吕振中] 亲爱的,我祈愿你身体康健,诸事平安顺逐,正如你的灵魂平安顺逐一样。
[思高本] 亲爱的,祝你诸事顺利,并祝你健康,就如你的灵魂常顺利一样。
[文理本] 爱友乎、我所祈者、愿尔凡事畅遂安康、如尔心之畅遂然、
[GNT] My dear friend, I pray that everything may go well with you and that you may be in good health-as I know you are well in spirit.
[BBE] I, a ruler in the church, send word to the well loved Gaius, for whom I have true love.
[KJV] Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
[NKJV] Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.
[KJ21] Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
[NASB] Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
[NRSV] Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
[WEB] Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
[ESV] Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
[NIV] Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.
[NIrV] I, the elder, am writing this letter. I am sending it to you, my dear friend Gaius. I love you because of the truth.
[HCSB] Dear friend, I pray that you may prosper in every way and be in good health, just as your soul prospers.
[CSB] Dear friend, I pray that you may prosper in every way and be in good health, just as your soul prospers.
[AMP] Beloved, I pray that you may prosper in every way and [that your body] may keep well, even as [I know] your soul keeps well and prospers.
[NLT] Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
[YLT] beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,