约翰三书1章6节

(约叁1:6)

[和合本] 他们在教会面前证明了你的爱。你若配得过 神,帮助他们往前行,这就好了;

[新标点] 他们在教会面前证明了你的爱;你若配得过 神,帮助他们往前行,这就好了。

[和合修] 他们在教会面前证实了你的爱;你若以对得起 神的方式,为他们送行就好了;

[新译本] 他们在教会面前证实了你的爱;你照着上帝所喜悦的,资助他们的旅程,这样是好的。

[当代修] 他们把你的爱心告诉了教会。愿你照着上帝所喜悦的方式继续帮助他们,

[现代修] 他们曾向这里的教会提起你的爱心。请你照上帝所喜欢的,帮助他们继续他们的旅程。

[吕振中] 他们曾在教会面前见证你的爱。请以对得起上帝的方式、好好地给他们送行;

[思高本] 他们在教会前证明了你的爱德。你若以相称天主的态度,帮助他们走上旅途,就是做了善事,

[文理本] 彼于会中证尔之爱、若宜乎上帝、而送之行、斯为善矣、


上一节  下一节


3 John 1:6

[GNT] They have spoken to the church here about your love. Please help them to continue their trip in a way that will please God.

[BBE] My loved one, you are doing a good work in being kind to those brothers who come from other places;

[KJV] Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

[NKJV] who have borne witness of your love before the church. [If] you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well,

[KJ21] who have borne witness of thy charity before the church. If thou send them forward on their journey in a godly manner, thou shalt do well,

[NASB] and they have testified to your love before the church. You will do well to (I.e., give them whatever they might need for the journey)send them on their way in a manner worthy of God.

[NRSV] they have testified to your love before the church. You will do well to send them on in a manner worthy of God;

[WEB] They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a way worthy of God,

[ESV] who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God.

[NIV] They have told the church about your love. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.

[NIrV] Dear friend, you are faithful in what you are doing for the believers. You are faithful even though they are strangers to you.

[HCSB] they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God,

[CSB] they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God,

[AMP] They have testified before the church of your love and friendship. You will do well to forward them on their journey [and you will please do so] in a way worthy of God's [service].

[NLT] They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.

[YLT] who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,


上一节  下一节