约翰一书2章26节

(约壹2:26)

[和合本] 我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。

[新标点] 我将这些话写给你们,是指着那引诱你们的人说的。

[和合修] 我将这些话写给你们,是论到那些迷惑你们的人说的。

[新译本] 我把这些事写给你们,是指着那些欺骗你们的人说的。

[当代修] 以上的话是针对那些引诱你们离开正道的人写的。

[现代修] 我写这些事是指着那些想欺骗你们的人说的。

[吕振中] 我将这些话写给你们,是论到那些要领你们走迷了路的人。

[思高本] 这些就是我关于迷惑你们的人,给你们所写的。

[文理本] 我书此遗尔、乃指误诲尔之人、


上一节  下一节


1 John 2:26

[GNT] I am writing this to you about those who are trying to deceive you.

[BBE] And this is the hope which he gave you, even eternal life.

[KJV] These things have I written unto you concerning them that seduce you.

[NKJV] These things I have written to you concerning those who [try to] deceive you.

[KJ21] These things have I written unto you concerning those who seduce you.

[NASB] These things I have written to you concerning those who are trying to deceive you.

[NRSV] I write these things to you concerning those who would deceive you.

[WEB] These things I have written to you concerning those who would lead you astray.

[ESV] I write these things to you about those who are trying to deceive you.

[NIV] I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.

[NIrV] That's what God has promised us. We have eternal life.

[HCSB] I have written these things to you about those who are trying to deceive you.

[CSB] I have written these things to you about those who are trying to deceive you.

[AMP] I write this to you with reference to those who would deceive you [seduce and lead you astray].

[NLT] I am writing these things to warn you about those who want to lead you astray.

[YLT] These things I did write to you concerning those leading you astray;


上一节  下一节