约翰一书2章4节

(约壹2:4)

[和合本] 人若说“我认识他”,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。

[新标点] 人若说“我认识他”,却不遵守他的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。

[和合修] 人若说“我认识他”,却不遵守他的命令,就是说谎话的,真理就不在他里面了。

[新译本] 凡是说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎的人,真理就不在他里面了。

[当代修] 若有人说“我认识祂”,却不遵行祂的命令,这人是说谎的,他心中没有真理。

[现代修] 若有人说“我认识他”,却不遵守他的命令,这样的人是撒谎的,真理跟他没有关系。

[吕振中] 那说‘我认识了他了’、而不守他诫命的、是撒谎的人;‘真实’是不在这人里面的。

[思高本] 那说“我认识他”,而不遵守他命令的,是撒谎的人,在他内没有真理。

[文理本] 人自谓识之、而不守其诫、则为诳者、真理不在彼衷矣、


上一节  下一节


1 John 2:4

[GNT] If we say that we know him, but do not obey his commands, we are liars and there is no truth in us.

[BBE] And by this we may be certain that we have knowledge of him, if we keep his laws.

[KJV] He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.

[NKJV] He who says, "I know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him.

[KJ21] He that saith, "I know Him," and keepeth not His commandments, is a liar and the truth is not in him.

[NASB] The one who says, "I have come to know Him," and does not keep His commandments, is a liar, and the truth is not in him;

[NRSV] Whoever says, "I have come to know him," but does not obey his commandments, is a liar, and in such a person the truth does not exist;

[WEB] One who says, "I know him," and doesn't keep his commandments, is a liar, and the truth isn't in him.

[ESV] Whoever says "I know him" but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him,

[NIV] The man who says, "I know him," but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in him.

[NIrV] We know that we have come to know God if we obey his commands.

[HCSB] The one who says, "I have come to know Him," without keeping His commands, is a liar, and the truth is not in him.

[CSB] The one who says, "I have come to know Him," without keeping His commands, is a liar, and the truth is not in him.

[AMP] Whoever says, I know Him [I perceive, recognize, understand, and am acquainted with Him] but fails to keep and obey His commandments (teachings) is a liar, and the Truth [of the Gospel] is not in him.

[NLT] If someone claims, "I know God," but doesn't obey God's commandments, that person is a liar and is not living in the truth.

[YLT] he who is saying, 'I have known him,' and his command is not keeping, a liar he is, and in him the truth is not;


上一节  下一节