[和合本] 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。
[新标点] 至于四轮的形状,都是一个样式,仿佛轮中套轮。
[和合修] 至于四轮的形状,都是一个样式,好像轮中套轮。
[新译本] 四个轮子的样子,都是一个形状,好像轮子套着轮子。
[当代修] 四个轮子结构一样,好像轮套轮。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 其形状、四个都是一个样式,好像轮中套轮。
[思高本] 轮子的外表,四个都有同样的形状,好像轮子套在轮子中。
[文理本] 四轮之式相同、仿佛轮中有轮、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] In form the four of them were all the same, they seemed like a wheel inside a wheel.
[KJV] And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
[NKJV] [As for] their appearance, all four looked alike -- as it were, a wheel in the middle of a wheel.
[KJ21] And as for their appearance, all four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.
[NASB] And as for their appearance, all four of them had the same likeness, as if one wheel were within another wheel.
[NRSV] And as for their appearance, the four looked alike, something like a wheel within a wheel.
[WEB] As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.
[ESV] And as for their appearance, the four had the same likeness, as if a wheel were within a wheel.
[NIV] As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.
[NIrV] All four of them looked alike. Each wheel appeared to be inside another wheel at right angles.
[HCSB] In appearance, all four had the same form, like a wheel within a wheel.
[CSB] In appearance, all four had the same form, like a wheel within a wheel.
[AMP] And as for their appearance, they four looked alike, as if a wheel had been within a wheel.
[NLT] All four wheels looked alike and were made the same; each wheel had a second wheel turning crosswise within it.
[YLT] As to their appearances, one likeness [is] to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.