以西结书18章29节

(结18:29)

[和合本] 以色列家还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,我的道岂不公平吗?你们的道岂不是不公平吗?”

[新标点] 以色列家还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,我的道岂不公平吗?你们的道岂不是不公平吗?”

[和合修] 以色列家还说:‘主的道不公平!’以色列家啊,我的道不公平吗?你们的道不是不公平吗?

[新译本] 但以色列家还说:‘主所行的不公平。’以色列家啊,我所行的哪里不公平呢?岂不是你们所行的不公平吗?

[当代修] 以色列人却说,‘主这样做不公平!’以色列人啊,是我的做法不公平呢?还是你们的做法不公平呢?

[现代修] 以色列人哪,你们说:‘主这样做是不对的!’你们以为我的做法不对吗?其实,你们的做法才不对!

[吕振中] 以色列家还说:‘主所行的不公正。’以色列家阿,我所行的哪里是不公正呢?岂不是你们所行的不公正么?

[思高本] 若以色列家族还说:吾主的作法不公平。以色列家族!是我的作法不公平吗?岂不是你们的作法不公平?

[文理本] 以色列家犹云、主道不公、以色列家欤、我之道、岂非公乎、尔之道、岂非不公乎、


上一节  下一节


Ezekiel 18:29

[GNT] And you Israelites say, 'What the Lord does isn't right.' You think my way isn't right, do you? It is your way that isn't right.

[BBE] But still the children of Israel say, The way of the Lord is not equal. O children of Israel, are my ways not equal? are not your ways unequal?

[KJV] Yet saith the house of Israel, The way of the LORD is not equal. O house of Israel, are not my ways equal? are not your ways unequal?

[NKJV] "Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not fair.' O house of Israel, is it not My ways which are fair, and your ways which are not fair?

[KJ21] Yet saith the house of Israel, `The way of the Lord is not equal.' O house of Israel, are not My ways equal? Are not your ways unequal?

[NASB] But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, house of Israel? Is it not your ways that are not right?

[NRSV] Yet the house of Israel says, "The way of the Lord is unfair." O house of Israel, are my ways unfair? Is it not your ways that are unfair?

[WEB] Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not fair.' House of Israel, aren't my ways fair? Aren't your ways unfair?

[ESV] Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' O house of Israel, are my ways not just? Is it not your ways that are not just?

[NIV] Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, O house of Israel? Is it not your ways that are unjust?

[NIrV] "But the people of Israel still say, 'What the Lord does isn't fair.' People of Israel, what I do is always fair. What you do is not.

[HCSB] But the house of Israel says: The Lord's way isn't fair. Is it My ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn't it your ways that are unfair?

[CSB] But the house of Israel says: The Lord's way isn't fair. Is it My ways that are unfair, house of Israel? Instead, isn't it your ways that are unfair?

[AMP] Yet says the house of Israel, The way of the Lord is not fair and just! O house of Israel, are not My ways fair and just? Are not your ways unfair and unjust?

[NLT] And yet the people of Israel keep saying, 'The Lord isn't doing what's right!' O people of Israel, it is you who are not doing what's right, not I.

[YLT] And the house of Israel have said, Not pondered is the way of the Lord, My ways -- are they not pondered? O house of Israel -- are not your ways unpondered?


上一节  下一节