以西结书20章9节

(结20:9)

[和合本] 我却为我名的缘故没有这样行,免得我名在他们所住的列国人眼前被亵渎,我领他们出埃及地,在这列国人的眼前将自己向他们显现。

[新标点] 我却为我名的缘故没有这样行,免得我名在他们所住的列国人眼前被亵渎;我领他们出埃及地,在这列国人的眼前将自己向他们显现。

[和合修] 我这么做是为了我名的缘故,免得我的名在他们所居住之列国眼中被亵渎;我曾在这些列国眼前向他们显现,领他们出了埃及地。

[新译本] 然而我为了我名的缘故没有这样作,免得我的名在他们寄居的列国的人眼中被亵渎,我把他们从埃及地领出来,在列国的人眼前向他们显现。

[当代修] 但我没有这样做,以免我的名在他们寄居的列邦面前被亵渎。因为列邦亲眼看见我向以色列人显现,把他们带出埃及。

[现代修] 但是我没有这样做。我不愿我的圣名被毁谤;因为我曾经在他们侨居地的人民面前向以色列宣布说,我要领他们出埃及。

[吕振中] 然而我却为我名的缘故而行事,免得我的名在他们所同住的列国人眼前被亵渎,我就是在这些列国人眼前领我人民出埃及地、使他们认识我的。

[思高本] 然而我为了我的名没有这样作,免得我的名在异民眼前,即在他们居留的地方,受到亵渎,因为我曾在他们眼前显示给他们,要领我的百姓离开埃及地。

[文理本] 然为我名之故、别有施行、免我名见辱于其所处之国、因我显见、导我民出埃及、彼目睹之也、


上一节  下一节


Ezekiel 20:9

[GNT] But I did not, since that would have brought dishonor to my name, for in the presence of the people among whom they were living I had announced to Israel that I was going to lead them out of Egypt.

[BBE] And I was acting for the honour of my name, so that it might not be made unclean before the eyes of the nations among whom they were, and before whose eyes I gave them knowledge of myself, by taking them out of the land of Egypt.

[KJV] But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.

[NKJV] "But I acted for My name's sake, that it should not be profaned before the Gentiles among whom they [were,] in whose sight I had made Myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.

[KJ21] But I wrought for My name's sake, that it should not be polluted before the heathen among whom they were, in whose sight I made Myself known unto them in bringing them forth out of the land of Egypt.

[NASB] But I acted for the sake of My name, that it would not be defiled in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.

[NRSV] But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.

[WEB] But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them out of the land of Egypt.

[ESV] But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they lived, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.

[NIV] But for the sake of my name I did what would keep it from being profaned in the eyes of the nations they lived among and in whose sight I had revealed myself to the Israelites by bringing them out of Egypt.

[NIrV] " ' "But I wanted my name to be honored. I kept it from being treated as if it were not holy. I did not want that to happen in front of the nations my people lived among. I had made myself known to Israel in the sight of those nations. I had brought my people out of Egypt.

[HCSB] But I acted for the sake of My name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made Myself known to Israel by bringing them out of Egypt.

[CSB] But I acted for the sake of My name, so that it would not be profaned in the eyes of the nations they were living among, in whose sight I had made Myself known to Israel by bringing them out of Egypt.

[AMP] But I acted for My name's sake, that it should not be profaned in the sight of the [heathen] nations among whom they dwelt, in whose sight I made Myself known to them by bringing them out of the land of Egypt.

[NLT] But I didn't do it, for I acted to protect the honor of my name. I would not allow shame to be brought on my name among the surrounding nations who saw me reveal myself by bringing the Israelites out of Egypt.

[YLT] And I do [it] for My name's sake, Not to pollute [it] before the eyes of the nations, In whose midst they [are], Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.


上一节  下一节