以西结书30章5节

(结30:5)

[和合本] 古实人、弗人(又作“利比亚人”)、路德人、杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人,都要与埃及人一同倒在刀下。”

[新标点] 古实人、弗人【或译:利比亚】、路德人、杂族的人民,并古巴人,以及同盟之地的人都要与埃及人一同倒在刀下。”

[和合修] 古实人、弗人、路德人、混居的各族和古伯人,以及盟国的人都要与埃及人一同倒在刀下。

[新译本] 古实人、弗人、路德人、所有外族的人、吕彼亚(“吕彼亚”原文作“古巴”)人,以及与埃及结盟的人,都必与埃及人一起倒在刀下。

[当代修] 古实、弗、路德、阿拉伯和利比亚以及她的其他盟友都必与她一同死于刀下。’

[现代修] “从古实、弗、吕底亚、阿拉伯、故普,甚至从我子民当中雇来的佣兵都要阵亡。”

[吕振中] 古实人、弗人、路德人、杂族众人、吕彼亚(传统:古巴)人、以及跟他们结盟之地的人:他们必倒毙于刀下(或译:以及同盟之地的人:他们都必跟他们倒毙于刀下)。

[思高本] 雇士、普特、路得和一切杂族,利比亚和同他们结盟的本地人,都要丧身刀下。

[文理本] 古实、弗、路德、与杂族之人、及古巴与同盟国之众、偕亡于刃、○


上一节  下一节


Ezekiel 30:5

[GNT] "That war will also kill the soldiers hired from Ethiopia, Libya, Lydia, Arabia, Kub, and even from among my own people."

[BBE] Ethiopia and Put and Lud and all the mixed people and Libya and the children of the land of the Cherethites will all be put to death with them by the sword.

[KJV] Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

[NKJV] "Ethiopia, Libya, Lydia, all the mingled people, Chub, and the men of the lands who are allied, shall fall with them by the sword."

[KJ21] Ethiopia, and Libya, and Lydia, and all the mingled people, and Chub, and the men of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

[NASB] (Or Ethiopia)Cush, Put, Lud, all (Or the mixed people)Arabia, (Or Cub)Libya and the (Lit sons)people of the land (Lit of the covenant)that is in league will fall with them by the sword."

[NRSV] Ethiopia, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the allied land shall fall with them by the sword.

[WEB] "'"Ethiopia, Put, Lud, all the mixed people, Cub, and the children of the land that is allied with them, will fall with them by the sword."

[ESV] Cush, and Put, and Lud, and all Arabia, and Libya, and the people of the land that is in league, shall fall with them by the sword.

[NIV] Cush and Put, Lydia and all Arabia, Libya and the people of the covenant land will fall by the sword along with Egypt.

[NIrV] The people of Cush, Put, Lydia, Libya and the whole land of Arabia will be killed with swords. So will the Jews who live in Egypt. They went there from the covenant land of Israel. And the Egyptians will die too." ' "

[HCSB] Cush, Put, and Lud, and all the various foreign troops, plus Libya and the men of the covenant land will fall by the sword along with them.

[CSB] Cush, Put, and Lud, and all the various foreign troops, plus Libya and the men of the covenant land will fall by the sword along with them.

[AMP] Ethiopia (Cush) and Put, Lud and all the mingled people [foreigners living in Egypt], Cub (Lub, Libya) and the children of the land of the covenant [the Jews who had taken refuge in Egypt] shall fall with [the Egyptians] by the sword.

[NLT] Ethiopia, Libya, Lydia, all Arabia, and all their other allies will be destroyed in that war.

[YLT] Cush, and Phut, and Lud, and all the mixture, and Chub, And the sons of the land of the covenant with them by sword do fall,


上一节  下一节