[和合本] 我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
[新标点] 我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。
[和合修] 我将他们分散到列国,四散在列邦,按他们的所作所为惩罚他们。
[新译本] 我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。
[当代修] 把他们驱散到列国,分散到列邦,照他们的行为报应他们。
[现代修] 我因他们不洁净的生活行为惩罚他们,把他们放逐到外国去。
[吕振中] 我使他们分散在列国,使他们四散在列邦,按他们所行所作的来判罚他们。
[思高本] 将他们分散在异民中,散布在各国,照他们的品行和作为惩罚了他们。
[文理本] 散之于列国、分之于异邦、依其所行所为而鞫之、
[GNT] I condemned them for the way they lived and acted, and I scattered them through foreign countries.
[BBE] And I sent them in flight among the nations and wandering through the countries: I was their judge, rewarding them for their way and their acts.
[KJV] And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
[NKJV] "So I scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the countries; I judged them according to their ways and their deeds.
[KJ21] And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries; according to their way and according to their doings I judged them.
[NASB] I also scattered them among the nations, and they were dispersed throughout the lands. According to their ways and their deeds I judged them.
[NRSV] I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; in accordance with their conduct and their deeds I judged them.
[WEB] I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. I judged them according to their way and according to their deeds.
[ESV] I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries. In accordance with their ways and their deeds I judged them.
[NIV] I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions.
[NIrV] I scattered them among the nations. I sent them to other countries. I judged them based on how they acted and the way they lived.
[HCSB] I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
[CSB] I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
[AMP] And I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries; according to their conduct and their [idolatrous] deeds I judged and punished them.
[NLT] I scattered them to many lands to punish them for the evil way they had lived.
[YLT] And I scatter them among nations, And they are spread through lands, According to their way, and according to their doings, I have judged them.