以西结书43章21节

(结43:21)

[和合本] 你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外、圣地之外预定之处。

[新标点] 你又要将那作赎罪祭的公牛犊烧在殿外、圣地之外预定之处。

[和合修] 你又要将那作赎罪祭的公牛烧在圣所外面,殿的预定之处。

[新译本] 你又要把那作赎罪祭的公牛犊,烧在圣所外面,在圣殿指定的地方。

[当代修] 并把赎罪用的公牛犊拿到圣所外指定的地方焚烧。

[现代修] 你要把赎罪祭的小公牛带到圣殿外面,在指定的地方焚烧。

[吕振中] 你也要将那作为解罪染祭的公牛犊烧在殿外圣地的之指定的地方。

[思高本] 此外,再取一头公牛犊作赎罪祭,在圣殿固定的地方,圣所之外,将它焚化。

[文理本] 以赎罪之牡犊、焚于至圣所外、预定之处、


上一节  下一节


Ezekiel 43:21

[GNT] You are to take the bull that is offered as a sacrifice for sin and burn it at the specified place outside the Temple area.

[BBE] And you are to take the ox of the sin-offering, and have it burned in the special place ordered for it in the house, outside the holy place.

[KJV] Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, without the sanctuary.

[NKJV] Then you shall also take the bull of the sin offering, and burn it in the appointed place of the temple, outside the sanctuary.

[KJ21] Thou shalt take the bullock also of the sin offering, and he shall burn it in the appointed place of the house, outside the sanctuary.

[NASB] You shall also take the bull as the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside the sanctuary.

[NRSV] You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burnt in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area.

[WEB] You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the house, outside of the sanctuary.

[ESV] You shall also take the bull of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place belonging to the temple, outside the sacred area.

[NIV] You are to take the bull for the sin offering and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary.

[NIrV] Use the bull for the sin offering. Burn it in the proper place outside the temple.

[HCSB] Then you must take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.

[CSB] Then you must take away the bull for the sin offering, and it must be burned outside the sanctuary in the place appointed for the temple.

[AMP] You shall also take the bullock of the sin offering, and it shall be burned in the appointed place of the temple, outside the sacred enclosure. [Heb. 13:11.]

[NLT] Then take the young bull for the sin offering and burn it at the appointed place outside the Temple area.

[YLT] And thou hast taken the bullock of the sin-offering, and hast burnt it in the appointed place of the house at the outside of the sanctuary.


上一节  下一节