[和合本] 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭,要洁净坛,像用公牛犊洁净的一样。
[新标点] 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,像用公牛犊洁净的一样。
[和合修] 次日,要将无残疾的公山羊献为赎罪祭;要洁净坛,像用公牛洁净一样。
[新译本] 第二天,你要献一只没有残疾的公山羊作赎罪祭,为要洁净祭坛,像用公牛犊洁净祭坛一样。
[当代修] 第二天,你要献上一头毫无残疾的公山羊作赎罪祭,就像献公牛一样,使祭坛洁净。
[现代修] 第二天你要用没有残缺的公山羊作赎罪祭。你要用羊的血洁净祭坛,像用小公牛的血洁净祭坛一样。
[吕振中] 第二天你要将一只完全没有残疾的公山羊献为解罪染祭,以给祭坛解罪染,像用公牛犊之解罪染一样。
[思高本] 第二天要献一只无瑕的小公山羊为赎罪祭,如献公牛犊所行的一样,为祭坛取洁。
[文理本] 翌日、必以无疵之牡山羊、献为赎罪祭、以洁祭坛、如用牡犊洁之然、
[GNT] The next day you are to take a male goat without any defects and offer it as a sacrifice for sin. Purify the altar with its blood the same way you did with the bull.
[BBE] And on the second day you are to have a he-goat without any mark on it offered for a sin-offering; and they are to make the altar clean as they did with the young ox.
[KJV] And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they did cleanse it with the bullock.
[NKJV] On the second day you shall offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed [it] with the bull.
[KJ21] And on the second day thou shalt offer a kid of the goats without blemish for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bullock.
[NASB] And on the second day you shall offer a male goat without blemish as a sin offering, and they shall cleanse the altar from sin as they cleansed it with the bull.
[NRSV] On the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull.
[WEB] "On the second day you shall offer a male goat without defect for a sin offering; and they shall cleanse the altar, as they cleansed it with the bull.
[ESV] And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering; and the altar shall be purified, as it was purified with the bull.
[NIV] "On the second day you are to offer a male goat without defect for a sin offering, and the altar is to be purified as it was purified with the bull.
[NIrV] " 'On the second day offer a male goat. It must not have any flaws. It is a sin offering to make the altar pure and clean. So do as you did with the bull.
[HCSB] "On the second day you are to present an unblemished male goat as a sin offering. They will purify the altar just as they did with the bull.
[CSB] "On the second day you are to present an unblemished male goat as a sin offering. They will purify the altar just as they did with the bull.
[AMP] And on the second day you shall offer a male goat without blemish for a sin offering. Thus the altar shall be cleansed, as it was cleansed with the bullock.
[NLT] "On the second day, sacrifice as a sin offering a young male goat that has no physical defects. Then cleanse and make atonement for the altar again, just as you did with the young bull.
[YLT] And on the second day thou dost bring near a kid of the goats, a perfect one, for a sin-offering, and they have cleansed the altar, as they cleansed [it] for the bullock.