以西结书43章23节

(结43:23)

[和合本] 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊,

[新标点] 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊

[和合修] 你洁净了坛,就要将一头无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊

[新译本] 你洁净了祭坛之后,就要献一头没有残疾的公牛犊和羊群中一只没有残疾的公绵羊。

[当代修] 祭坛洁净后,你要取来一头毫无残疾的公牛犊和一只毫无残疾的公绵羊,

[现代修] 祭坛洁净以后,你要带一头没有残缺的小公牛和公绵羊

[吕振中] 既已行完了解罪染礼,你就要献一只完全没有残疾的牛、是小公牛、和羊群中一只完全没有残疾的公绵羊。

[思高本] 你行完赎罪祭之后,应献一头无瑕的公牛和羊群中一只无瑕的公羊,

[文理本] 洁坛既毕、当献牡犊一、牡绵羊一、纯洁无疵、


上一节  下一节


Ezekiel 43:23

[GNT] When you have finished doing that, take a young bull and a young ram, both of them without any defects,

[BBE] And after you have made it clean, let a young ox without a mark be offered, and a male sheep from the flock without a mark.

[KJV] When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish, and a ram out of the flock without blemish.

[NKJV] When you have finished cleansing [it,] you shall offer a young bull without blemish, and a ram from the flock without blemish.

[KJ21] When thou hast made an end of cleansing it, thou shalt offer a young bullock without blemish and a ram out of the flock without blemish.

[NASB] When you have finished cleansing it, you shall offer a (Or young bull)bull without blemish and a ram without blemish from the flock.

[NRSV] When you have finished purifying it, you shall offer a bull without blemish and a ram from the flock without blemish.

[WEB] When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without defect, and a ram out of the flock without defect.

[ESV] When you have finished purifying it, you shall offer a bull from the herd without blemish and a ram from the flock without blemish.

[NIV] When you have finished purifying it, you are to offer a young bull and a ram from the flock, both without defect.

[NIrV] When you finish making the altar pure, offer a young bull and a ram from the flock. They must not have any flaws.

[HCSB] When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.

[CSB] When you have finished the purification, you are to present a young, unblemished bull and an unblemished ram from the flock.

[AMP] When you have finished cleansing it, you shall offer a young bull without blemish and a ram out of the flock without blemish.

[NLT] When you have finished the cleansing ceremony, offer another young bull that has no defects and a perfect ram from the flock.

[YLT] In thy finishing cleansing, thou dost bring near a calf, a son of the herd, a perfect one, and a ram out of the flock, a perfect one.


上一节  下一节