以西结书43章24节

(结43:24)

[和合本] 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

[新标点] 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

[和合修] 奉到耶和华面前。祭司要撒盐在其上,献给耶和华为燔祭。

[新译本] 你要在耶和华面前把它们献上,祭司们要把盐撒在它们身上,作燔祭献给耶和华。

[当代修] 祭司要把盐撒在祭牲上,作为燔祭献在耶和华面前。

[现代修] 到我面前。祭司要撒盐在它们身上,把它们当烧化祭献给我。

[吕振中] 你献在永恒主前,祭司们要撒盐在那上头,做燔祭献上给永恒主。

[思高本] 把它们献在上主前,司祭在上面撒上盐,献与上主为全燔祭。

[文理本] 奉至耶和华前、祭司洒以盐、献为燔祭于耶和华、


上一节  下一节


Ezekiel 43:24

[GNT] and bring them to me. The priests will sprinkle salt on them and burn them as an offering to me.

[BBE] And you are to take them before the Lord, and the priests will put salt on them, offering them up for a burned offering to the Lord.

[KJV] And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD.

[NKJV] When you offer them before the LORD, the priests shall throw salt on them, and they will offer them up [as] a burnt offering to the LORD.

[KJ21] And thou shalt offer them before the LORD, and the priests shall cast salt upon them, and they shall offer them up for a burnt offering unto the LORD.

[NASB] You shall offer them before the Lord, and the priests shall throw salt on them, and they shall offer them up as a burnt offering to the Lord.

[NRSV] You shall present them before the LORD, and the priests shall throw salt on them and offer them up as a burnt offering to the LORD.

[WEB] You shall bring them near to Yahweh, and the priests shall cast salt on them, and they shall offer them up for a burnt offering to Yahweh.

[ESV] You shall present them before the LORD, and the priests shall sprinkle salt on them and offer them up as a burnt offering to the LORD.

[NIV] You are to offer them before the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.

[NIrV] Offer them to me. The priests must sprinkle salt on them. Then they must sacrifice them as a burnt offering to me.

[HCSB] You must present them before the LORD; the priests will throw salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.

[CSB] You must present them before the LORD; the priests will throw salt on them and sacrifice them as a burnt offering to the LORD.

[AMP] And you shall bring them near before the Lord, and the priests shall cast salt upon them and they shall offer them up for a burnt offering to the Lord.

[NLT] You are to present them to the LORD, and the priests are to sprinkle salt on them and offer them as a burnt offering to the LORD.

[YLT] And thou hast brought them near before Jehovah, and the priests have cast upon them salt, and have caused them to go up, a burnt-offering to Jehovah.


上一节  下一节