罗马书1章29节

(罗1:29)

[和合本] 装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒(或作“阴毒”),满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨,

[新标点] 装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒【或译:阴毒】;满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;

[和合修] 装满了各样不义【有古卷加“淫乱”】、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、毒恨,又是毁谤的、

[新译本] 这些人充满了各样的不义、邪恶、贪心、阴险;满怀嫉妒、凶杀、好斗、欺诈、幸灾乐祸;又是好说谗言的、

[当代修] 他们心里塞满了各种不义、邪恶、贪婪、阴险、嫉妒、凶杀、纷争、诡诈、恶毒;说长道短、

[现代修] 他们充满着各样的不义、邪恶、贪婪、毒行;也充满着嫉妒、凶杀、争斗、诡诈,和阴谋。他们造谣,

[吕振中] 充满着各样的不义、邪恶、贪婪、恶毒(或译:阴毒);满有嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、恶意;作打耳喳的、

[思高本] 充满了各种不义、毒恶、贪婪、凶残、满怀嫉妒、谋杀、斗争、欺诈、乖戾(lì);任凭他们作谗谤的、

[文理本] 充乎诸般不义、恶慝、贪婪、暴很、媢嫉、凶杀、争鬬、诡谲、阴险、


上一节  下一节


Romans 1:29

[GNT] They are filled with all kinds of wickedness, evil, greed, and vice; they are full of jealousy, murder, fighting, deceit, and malice. They gossip

[BBE] And because they had not the mind to keep God in their knowledge, God gave them up to an evil mind, to do those things which are not right;

[KJV] Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers,

[NKJV] being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, evil-mindedness; [they are] whisperers,

[KJ21] being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness, full of envy, murder, strife, deceit, malignity. They are whisperers,

[NASB] people having been filled with all unrighteousness, wickedness, greed, and evil; full of envy, murder, strife, deceit, and malice; they are gossips,

[NRSV] They were filled with every kind of wickedness, evil, covetousness, malice. Full of envy, murder, strife, deceit, craftiness, they are gossips,

[WEB] being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers,

[ESV] They were filled with all manner of unrighteousness, evil, covetousness, malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness. They are gossips,

[NIV] They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,

[NIrV] They didn't think it was important to know God. So God let them go. He allowed them to have dirty minds. They did things they shouldn't do.

[HCSB] They are filled with all unrighteousness, evil, greed, and wickedness. They are full of envy, murder, disputes, deceit, and malice. They are gossips,

[CSB] They are filled with all unrighteousness, evil, greed, and wickedness. They are full of envy, murder, disputes, deceit, and malice. They are gossips,

[AMP] Until they were filled (permeated and saturated) with every kind of unrighteousness, iniquity, grasping and covetous greed, and malice. [They were] full of envy and jealousy, murder, strife, deceit and treachery, ill will and cruel ways. [They were] secret backbiters and gossipers,

[NLT] Their lives became full of every kind of wickedness, sin, greed, hate, envy, murder, quarreling, deception, malicious behavior, and gossip.

[YLT] having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers,


上一节  下一节