罗马书10章21节

(罗10:21)

[和合本] 至于以色列人,他说:“我整天伸手招呼那悖逆、顶嘴的百姓。”

[新标点] 至于以色列人,他说:“我整天伸手招呼那悖逆顶嘴的百姓。”

[和合修] 关于以色列人,他说:“我整天向那悖逆顶嘴的百姓招手。”

[新译本] 论到以色列人,他却说:“我整天向那悖逆顶嘴的子民伸开双手。”

[当代修] 至于以色列人,他说:“我整天伸出双手招呼那悖逆顽固的百姓。”

[现代修] 但关于以色列人,他说:我整天伸出手,要那悖逆刚愎的人民跟我言归于好。

[吕振中] 论到以色列呢、他却说:“我向悖逆顶撞的子民、整天伸手来招呼呢!”

[思高本] 但关于以色列人却说:“我整天向悖逆违抗的民族,伸出我的手。”

[文理本] 惟指以色列民、则曰、我终日举手、招悖逆有违言之民矣、


上一节  下一节


Romans 10:21

[GNT] But concerning Israel he says, "All day long I held out my hands to welcome a disobedient and rebellious people."

[BBE] And Isaiah says without fear, Those who were not searching for me made discovery of me; and I was seen by those whose hearts were turned away from me.

[KJV] But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

[NKJV] But to Israel he says: "All day long I have stretched out My hands To a disobedient and contrary people."

[KJ21] But to Israel he saith, "All day long I have stretched forth My hands unto a disobedient and gainsaying people."

[NASB] But as for Israel, He says, "I have spread out M y hands all day long to a disobedient and obstinate people ."

[NRSV] But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

[WEB] But about Israel he says, "All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people."

[ESV] But of Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and contrary people."

[NIV] But concerning Israel he says, "All day long I have held out my hands to a disobedient and obstinate people."

[NIrV] Then Isaiah boldly speaks about what God says. God said, "I was found by those who were not trying to find me. I made myself known to those who were not asking for me." --(Isaiah 65:1)

[HCSB] But to Israel he says: All day long I have spread out My hands to a disobedient and defiant people.

[CSB] But to Israel he says: All day long I have spread out My hands to a disobedient and defiant people.

[AMP] But of Israel he says, All day long I have stretched out My hands to a people unyielding and disobedient and self-willed [to a faultfinding, contrary, and contradicting people]. [Isa. 65:2.]

[NLT] But regarding Israel, God said, "All day long I opened my arms to them, but they were disobedient and rebellious."

[YLT] and unto Israel He saith, 'All the day I did stretch out My hands unto a people unbelieving and gainsaying.'


上一节  下一节