[和合本] 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
[新标点] 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
[和合修] 爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
[新译本] 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
[当代修] 要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。
[现代修] 要以手足之情相亲相爱;要竭诚互相敬重。
[吕振中] 论弟兄们之相爱、要彼此亲爱;论敬重人、要互相推尊;
[思高本] 论兄弟之爱,要彼此相亲相爱;论尊敬,要彼此争先。
[文理本] 兄弟相爱宜亲厚、相敬则先施、
[GNT] Love one another warmly as Christians, and be eager to show respect for one another.
[BBE] Let love be without deceit. Be haters of what is evil; keep your minds fixed on what is good.
[KJV] Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
[NKJV] [Be] kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
[KJ21] Have kindly affection one for another with brotherly love, in honor preferring one another;
[NASB] Be devoted to one another in brotherly love; (Or outdo one another in showing honor)give preference to one another in honor,
[NRSV] love one another with mutual affection; outdo one another in showing honor.
[WEB] In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
[ESV] Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
[NIV] Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.
[NIrV] Love must be honest and true. Hate what is evil. Hold on to what is good.
[HCSB] Show family affection to one another with brotherly love. Outdo one another in showing honor.
[CSB] Show family affection to one another with brotherly love. Outdo one another in showing honor.
[AMP] Love one another with brotherly affection [as members of one family], giving precedence and showing honor to one another.
[NLT] Love each other with genuine affection, and take delight in honoring each other.
[YLT] in the love of brethren, to one another kindly affectioned: in the honour going before one another;