罗马书14章16节

(罗14:16)

[和合本] 不可叫你的善被人毁谤,

[新标点] 不可叫你的善被人毁谤;

[和合修] 所以,不可让你们的善被人毁谤。

[新译本] 所以,不可使你们看为好的被人毁谤;

[当代修] 所以,不要让你们认为好的事被别人诟病。

[现代修] 不可使你认为好的事得了坏名。

[吕振中] 所以不可让你们所看为善的受着毁谤。

[思高本] 所以你们不可使你们的优点受到诽谤。

[文理本] 毋令尔之善为人所谤、


上一节  下一节


Romans 14:16

[GNT] Do not let what you regard as good get a bad name.

[BBE] And if because of food your brother is troubled, then you are no longer going on in the way of love. Do not let your food be destruction to him for whom Christ went into death.

[KJV] Let not then your good be evil spoken of:

[NKJV] Therefore do not let your good be spoken of as evil;

[KJ21] Let not your good be spoken of as evil;

[NASB] Therefore do not let what is for you a good thing be (Lit blasphemed)spoken of as evil;

[NRSV] So do not let your good be spoken of as evil.

[WEB] Then don't let your good be slandered,

[ESV] So do not let what you regard as good be spoken of as evil.

[NIV] Do not allow what you consider good to be spoken of as evil.

[NIrV] Your brothers and sisters may be upset by what you eat. If they are, you are no longer acting as though you love them. So don't destroy them by what you eat. Christ died for them.

[HCSB] Therefore, do not let your good be slandered,

[CSB] Therefore, do not let your good be slandered,

[AMP] Do not therefore let what seems good to you be considered an evil thing [by someone else]. [In other words, do not give occasion for others to criticize that which is justifiable for you.]

[NLT] Then you will not be criticized for doing something you believe is good.

[YLT] Let not, then, your good be evil spoken of,


上一节  下一节