[和合本] 因为 神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平并圣灵中的喜乐。
[新标点] 因为 神的国不在乎吃喝,只在乎公义、和平,并圣灵中的喜乐。
[和合修] 因为 神的国不在乎饮食,而在乎公义、和平及圣灵中的喜乐【“公义…喜乐”或译“圣灵中的公义、和平及喜乐”】。
[新译本] 因为上帝的国不在于吃喝,而在于公义、和睦,以及圣灵里的喜乐。
[当代修] 因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。
[现代修] 因为上帝的主权不在于饮食,而在于圣灵所赐的公正、和平、喜乐。
[吕振中] 因为上帝的国不在乎吃喝,乃在乎正义和平与喜乐都在圣灵之感动中。
[思高本] 其实,天主的国并不在于吃喝,而在于义德、平安以及在圣神内的喜乐;
[文理本] 盖上帝之国、不在饮食、惟义与安、及圣神中之乐也、
[GNT] For God's Kingdom is not a matter of eating and drinking, but of the righteousness, peace, and joy which the Holy Spirit gives.
[BBE] Let it not be possible for men to say evil about your good:
[KJV] For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
[NKJV] for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
[KJ21] for the Kingdom of God is not meat and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost.
[NASB] for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
[NRSV] For the kingdom of God is not food and drink but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
[WEB] for God's Kingdom is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
[ESV] For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking but of righteousness and peace and joy in the Holy Spirit.
[NIV] For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,
[NIrV] Don't let something you consider good be spoken of as if it were evil.
[HCSB] for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
[CSB] for the kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.
[AMP] [After all] the kingdom of God is not a matter of [getting the] food and drink [one likes], but instead it is righteousness (that state which makes a person acceptable to God) and [heart] peace and joy in the Holy Spirit.
[NLT] For the Kingdom of God is not a matter of what we eat or drink, but of living a life of goodness and peace and joy in the Holy Spirit.
[YLT] for the reign of God is not eating and drinking, but righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit;