罗马书14章8节

(罗14:8)

[和合本] 我们若活着,是为主而活;若死了,是为主而死。所以我们或活或死,总是主的人。

[新标点] 我们若活着,是为主而活;若死了,是为主而死。所以,我们或活或死总是主的人。

[和合修] 我们若活,是为主而活;我们若死,是为主而死。所以,我们或死或活总是主的人。

[新译本] 我们若死了,是为主而死。所以,我们无论活着或是死了,总是属于主的人。

[当代修] 我们活是为主而活,死是为主而死。因此,我们无论生死都是属主的人。

[现代修] 我们活着,是为主而活,死了,是为主而死。所以,活也好,死也好,我们都是属主的人。

[吕振中] 我们若活着,是为主而活;若死了,是为主而死;所以我们或活或死,总是属主的人。

[思高本] 因为我们或者生,是为主而生,或者死,是为主而死;所以我们或生或死,都是属于主。

[文理本] 生乃为主而生、死乃为主而死、是以或生或死、皆属于主、


上一节  下一节


Romans 14:8

[GNT] If we live, it is for the Lord that we live, and if we die, it is for the Lord that we die. So whether we live or die, we belong to the Lord.

[BBE] For every man's life and every man's death has a relation to others as well as to himself.

[KJV] For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.

[NKJV] For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we are the Lord's.

[KJ21] For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord. Whether we live therefore or die, we are the Lord's.

[NASB] for if we live, we live for the Lord, or if we die, we die for the Lord; therefore whether we live or die, we are the Lord's.

[NRSV] If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord; so then, whether we live or whether we die, we are the Lord's.

[WEB] For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord's.

[ESV] If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or whether we die, we are the Lord's.

[NIV] If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.

[NIrV] We don't live for ourselves alone. And we don't die all by ourselves.

[HCSB] If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.

[CSB] If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.

[AMP] If we live, we live to the Lord, and if we die, we die to the Lord. So then, whether we live or we die, we belong to the Lord.

[NLT] If we live, it's to honor the Lord. And if we die, it's to honor the Lord. So whether we live or die, we belong to the Lord.

[YLT] for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord's;


上一节  下一节