[和合本] 但如今在这里再没有可传的地方,而且这好几年我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,
[新标点] 但如今,在这里再没有可传的地方,而且这好几年,我切心想望到西班牙去的时候,可以到你们那里,
[和合修] 但如今,在这一带再没有可传的地方,而且这许多年来,我迫切想去你们那里,
[新译本] 但现在这一带再没有可传的地方,而我多年来又很想去见你们,
[当代修] 但如今福音传遍了这一带,况且我几年来一直盼望去你们那里,
[现代修] 但现在,既然我已经完成了在这一带的工作,而且多年来一直想去访问你们,
[吕振中] 如今呢、在这些地带、再没有可传之余地了;又好几年以来、我就有渴慕之心、想要在往西班牙去的时候到你们那里去。
[思高本] 但如今在这一带再没有可传的地方了,而且多年以来,我就有到你们那里去的心愿,
[文理本] 今在此境、再无可往、数年来所愿者、往士班雅时可就尔、
[GNT] But now that I have finished my work in these regions and since I have been wanting for so many years to come to see you,
[BBE] For which reason I was frequently kept from coming to you:
[KJV] But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
[NKJV] But now no longer having a place in these parts, and having a great desire these many years to come to you,
[KJ21] But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you,
[NASB] but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you
[NRSV] But now, with no further place for me in these regions, I desire, as I have for many years, to come to you
[WEB] but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
[ESV] But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you,
[NIV] But now that there is no more place for me to work in these regions, and since I have been longing for many years to see you,
[NIrV] That's why I have often been kept from coming to you.
[HCSB] But now I no longer have any work to do in these provinces, and I have strongly desired for many years to come to you
[CSB] But now I no longer have any work to do in these provinces, and I have strongly desired for many years to come to you
[AMP] But now since I have no further opportunity for work in these regions, and since I have longed for enough years to come to you,
[NLT] But now I have finished my work in these regions, and after all these long years of waiting, I am eager to visit you.
[YLT] and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years,