罗马书3章13节

(罗3:13)

[和合本] 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气,

[新标点] 他们的喉咙是敞开的坟墓;他们用舌头弄诡诈,嘴唇里有虺蛇的毒气,

[和合修] 他们的喉咙是敞开的坟墓;他们的舌头玩弄诡诈。他们的嘴唇里有毒蛇的毒液,

[新译本] 他们的喉咙是敞开的坟墓,他们用舌头弄诡诈,他们嘴里有虺蛇的毒,

[当代修] 他们的喉咙是敞开的坟墓,舌头上尽是诡诈,嘴唇有蛇的毒液,

[现代修] 他们的喉咙像敞开的坟墓;他们的舌头尽说诡诈的话;蛇一般的毒气从他们的嘴唇发出;

[吕振中] 他们的喉咙是敝开的墓;他们用舌头弄欺诈;他们咀唇下有虺蛇之毒气;

[思高本] 他们的咽喉是敞开的坟墓,他们的舌头说出虚诈的言语,他们的双唇下含有蛇毒;

[文理本] 厥喉如未封之墓、舌施诡诈、唇藏蝮毒、


上一节  下一节


Romans 3:13

[GNT] Their words are full of deadly deceit; wicked lies roll off their tongues, and dangerous threats, like snake's poison, from their lips;

[BBE] They have all gone out of the way, there is no profit in any of them; there is not one who does good, not so much as one:

[KJV] Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:

[NKJV] "Their throat [is] an open tomb; With their tongues they have practiced deceit"; "The poison of asps [is] under their lips";

[KJ21] "Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit." "The poison of asps is under their lips,"

[NASB] "T heir throat is an open grave , W ith their tongues they keep deceiving ," "T he venom of (I.e., venomous snakes asps is under their lips ";

[NRSV] "Their throats are opened graves; they use their tongues to deceive." "The venom of vipers is under their lips."

[WEB] "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit.""The poison of vipers is under their lips."

[ESV] "Their throat is an open grave; they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."

[NIV] "Their throats are open graves; their tongues practice deceit." "The poison of vipers is on their lips."

[NIrV] All of them have turned away. They have all become worthless. No one does anything good, no one at all." --(Psalms 14:1-3; 53:1-3; Ecclesiastes 7:20)

[HCSB] Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers' venom is under their lips.

[CSB] Their throat is an open grave; they deceive with their tongues. Vipers' venom is under their lips.

[AMP] Their throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips. [Ps. 5:9; 140:3.]

[NLT] "Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their tongues are filled with lies." "Snake venom drips from their lips."

[YLT] A sepulchre opened [is] their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps [is] under their lips.


上一节  下一节