罗马书3章14节

(罗3:14)

[和合本] 满口是咒骂苦毒;

[新标点] 满口是咒骂苦毒。

[和合修] 满口是咒骂苦毒。

[新译本] 满口是咒骂和恶毒;

[当代修] 满口咒诅,言语恶毒;

[现代修] 他们满口恶毒和咒骂。

[吕振中] 他们的口满了咒骂和苦恨;

[思高本] 他们满口是咒言与毒语;

[文理本] 口盈咒诅荼苦、


上一节  下一节


Romans 3:14

[GNT] their speech is filled with bitter curses.

[BBE] Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:

[KJV] Whose mouth is full of cursing and bitterness:

[NKJV] "Whose mouth [is] full of cursing and bitterness."

[KJ21] "whose mouth is full of cursing and bitterness."

[NASB] "T heir mouth is full of cursing and bitterness ";

[NRSV] "Their mouths are full of cursing and bitterness."

[WEB] "Their mouth is full of cursing and bitterness."

[ESV] "Their mouth is full of curses and bitterness."

[NIV] "Their mouths are full of cursing and bitterness."

[NIrV] "Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies." --(Psalm 5:9) "The words from their lips are like the poison of a snake." --(Psalm 140:3)

[HCSB] Their mouth is full of cursing and bitterness.

[CSB] Their mouth is full of cursing and bitterness.

[AMP] Their mouth is full of cursing and bitterness. [Ps. 10:7.]

[NLT] "Their mouths are full of cursing and bitterness."

[YLT] Whose mouth is full of cursing and bitterness.


上一节  下一节