罗马书5章1节

(罗5:1)

[和合本] 我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与 神相和。

[新标点] (因信称义的福)我们既因信称义,就借着我们的主耶稣基督得与 神相和。

[和合修] (因信称义的福)所以,我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得以与 神和好。

[新译本] 所以,我们既然因信称义,就借着我们的主耶稣基督与上帝和好;

[当代修] (与上帝和好)我们既然因信而被称为义人,就借着我们的主耶稣基督与上帝和好了。

[现代修] 既然我们因信得以被称为义人,就藉着我们的主耶稣基督跟上帝有了和睦的关系。

[吕振中] 所以我们既本着信得称为义,就藉着我们的主耶稣基督得与上帝相和;

[思高本] (成义的效果)我们既因信德成义,便是藉我们的主耶稣基督,与天主和好了。

[文理本] 是以我侪既因信见义、则由我主耶稣基督和于上帝、


上一节  下一节


Romans 5:1

[GNT] Now that we have been put right with God through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

[BBE] Who was put to death for our evil-doing, and came to life again so that we might have righteousness.

[KJV] Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ:

[NKJV] Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

[KJ21] Therefore, being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

[NASB] (Results of Justification) Therefore, having been justified by faith, (Two early mss let's have)we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

[NRSV] Therefore, since we are justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

[WEB] Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;

[ESV] Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

[NIV] Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,

[NIrV] Jesus was handed over to die for our sins. He was raised to life in order to make us right with God.

[HCSB] Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

[CSB] Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ.

[AMP] THEREFORE, SINCE we are justified (acquitted, declared righteous, and given a right standing with God) through faith, let us [grasp the fact that we] have [the peace of reconciliation to hold and to enjoy] peace with God through our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

[NLT] Therefore, since we have been made right in God's sight by faith, we have peace with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us.

[YLT] Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,


上一节  下一节