[和合本] 不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜地。因为知道患难生忍耐,
[新标点] 不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的;因为知道患难生忍耐,
[和合修] 不但如此,就是在患难中也是欢欢喜喜的,因为知道患难生忍耐,
[新译本] 不但这样,我们更以患难为荣;知道患难产生忍耐,
[当代修] 不但如此,我们在苦难中也欢喜,因为知道苦难使人生忍耐,
[现代修] 不但如此,在患难中,我们仍然喜乐【注6、“我们仍然喜乐”或译“我们仍然要喜乐”】;因为我们知道患难培养忍耐,
[吕振中] 不但如此,我们竟拿苦难而欢喜夸胜呢,因为知道苦难能生出坚忍,
[思高本] 不但如此,我们连在磨难中也欢跃,因为我们知道:磨难生忍耐,
[文理本] 不宁惟是、即处患难亦乐也、盖知患难生强忍、
[GNT] We also boast of our troubles, because we know that trouble produces endurance,
[BBE] Through whom, in the same way, we have been able by faith to come to this grace in which we now are; and let us have joy in hope of the glory of God.
[KJV] And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience;
[NKJV] And not only [that,] but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces perseverance;
[KJ21] And not only so, but we glory in tribulations also, knowing that tribulation worketh patience;
[NASB] And not only this, but (Lit we also boast; or let's also boast)we also celebrate in our tribulations, knowing that tribulation brings about perseverance;
[NRSV] And not only that, but we also boast in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
[WEB] Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces perseverance;
[ESV] More than that, we rejoice in our sufferings, knowing that suffering produces endurance,
[NIV] Not only so, but we also rejoice in our sufferings, because we know that suffering produces perseverance;
[NIrV] Through faith in Jesus we have received God's grace. In that grace we stand. We are full of joy because we expect to share in God's glory.
[HCSB] And not only that, but we also rejoice in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
[CSB] And not only that, but we also rejoice in our afflictions, because we know that affliction produces endurance,
[AMP] Moreover [let us also be full of joy now!] let us exult and triumph in our troubles and rejoice in our sufferings, knowing that pressure and affliction and hardship produce patient and unswerving endurance.
[NLT] We can rejoice, too, when we run into problems and trials, for we know that they help us develop endurance.
[YLT] And not only [so], but we also boast in the tribulations, knowing that the tribulation doth work endurance;