[和合本] 因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
[新标点] 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
[和合修] 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
[新译本] 因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
[当代修] 我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我做不到;而我憎恨的恶事,我偏偏去做!
[现代修] 我竟不明白我所做的;因为我所愿意的,我偏不去做;我所恨恶的,我反而去做。
[吕振中] 因为我所作出来的、我竟不明白:我所愿意的、我不去作;我所恨恶的、我倒去行。
[思高本] 因为我不明白我作的是什么:我所愿意的,我偏不作;我所憎恨的,我反而去作。
[文理本] 盖我所为者、不自知也、我所愿者不行之、我所恶者斯行之、
[GNT] I do not understand what I do; for I don't do what I would like to do, but instead I do what I hate.
[BBE] For we are conscious that the law is of the spirit; but I am of the flesh, given into the power of sin.
[KJV] For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
[NKJV] For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
[KJ21] For that which I do, I know not. For what I would do, that do I not; but what I hate, that I do.
[NASB] For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want to do, but I do the very thing I hate.
[NRSV] I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
[WEB] For I don't know what I am doing. For I don't practice what I desire to do; but what I hate, that I do.
[ESV] I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
[NIV] I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
[NIrV] We know that the law is holy. But I am not. I have been sold to be a slave of sin.
[HCSB] For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
[CSB] For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
[AMP] For I do not understand my own actions [I am baffled, bewildered]. I do not practice or accomplish what I wish, but I do the very thing that I loathe [which my moral instinct condemns].
[NLT] I don't really understand myself, for I want to do what is right, but I don't do it. Instead, I do what I hate.
[YLT] for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.