罗马书7章9节

(罗7:9)

[和合本] 我以前没有律法,是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。

[新标点] 我以前没有律法是活着的;但是诫命来到,罪又活了,我就死了。

[和合修] 以前没有律法的时候,我是活的;但是诫命来到,罪活起来,

[新译本] 在没有律法的时候,我是活的;但诫命一来,罪就活了,

[当代修] 我没认识律法之前是活的,但律法来了之后,罪就活了,而我却死了。

[现代修] 我从前生活在法律之外;后来有了法律的命令,罪就活跃起来,

[吕振中] 从前在律法以外、我活着;诫命一来到,罪活了起来,我就死了。

[思高本] 从前我没有法律时,我是活人;但诫命一来,罪恶便活了起来,

[文理本] 昔我无律而生、诫至、罪复生而我死、


上一节  下一节


Romans 7:9

[GNT] I myself was once alive apart from law; but when the commandment came, sin sprang to life,

[BBE] But sin, taking its chance through that which was ordered by the law, was working in me every form of desire: because without the law sin is dead.

[KJV] For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.

[NKJV] I was alive once without the law, but when the commandment came, sin revived and I died.

[KJ21] For I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived and I died;

[NASB] I was once alive apart (Or from law)from the Law; but when the commandment came, sin came to life, and I died;

[NRSV] I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin revived

[WEB] I was alive apart from the law once, but when the commandment came, sin revived, and I died.

[ESV] I was once alive apart from the law, but when the commandment came, sin came alive and I died.

[NIV] Once I was alive apart from law; but when the commandment came, sin sprang to life and I died.

[NIrV] But the commandment gave sin an opportunity. Sin caused me to want all kinds of things that belonged to others. No one can break a law that doesn't exist.

[HCSB] Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life

[CSB] Once I was alive apart from the law, but when the commandment came, sin sprang to life

[AMP] Once I was alive, but quite apart from and unconscious of the Law. But when the commandment came, sin lived again and I died (was sentenced by the Law to death). [Ps. 73:22.]

[NLT] At one time I lived without understanding the law. But when I learned the command not to covet, for instance, the power of sin came to life,

[YLT] And I was alive apart from law once, and the command having come, the sin revived, and I died;


上一节  下一节