[和合本] 我是大有忧愁,心里时常伤痛;
[新标点] 我是大有忧愁,心里时常伤痛;
[和合修] 我非常忧愁,心里时常伤痛。
[新译本] 我大大忧愁,心里常常伤痛。
[当代修] 我心里极为忧愁,痛苦不止!
[现代修] 我的忧愁多么沉重,我心里无限伤痛!
[吕振中] 我怎样地大有忧愁、心里不住的伤痛。
[思高本] 我的忧愁极大,我心中不断的痛苦;
[文理本] 我有大忧、痛心不已、
[GNT] when I say how great is my sorrow, how endless the pain in my heart
[BBE] I say what is true in Christ, and not what is false, my mind giving witness with me in the Holy Spirit,
[KJV] That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
[NKJV] that I have great sorrow and continual grief in my heart.
[KJ21] that I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
[NASB] that I have great sorrow and unceasing grief in my heart.
[NRSV] I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
[WEB] that I have great sorrow and unceasing pain in my heart.
[ESV] that I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
[NIV] I have great sorrow and unceasing anguish in my heart.
[NIrV] I speak the truth in Christ. I am not lying. My mind tells me that what I say is true. It is guided by the Holy Spirit.
[HCSB] that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.
[CSB] that I have intense sorrow and continual anguish in my heart.
[AMP] That I have bitter grief and incessant anguish in my heart.
[NLT] My heart is filled with bitter sorrow and unending grief
[YLT] that I have great grief and unceasing pain in my heart --