罗马书9章9节

(罗9:9)

[和合本] 因为所应许的话是这样说:“到明年这时候我要来,撒拉必生一个儿子。”

[新标点] 因为所应许的话是这样说:“到明年这时候我要来,撒拉必生一个儿子。”

[和合修] 因为所应许的话是这样:“到明年这时候我要来,撒拉必会生一个儿子。”

[新译本] 因为所应许的话是这样:“明年这个时候我要来,撒拉必定生一个儿子。”

[当代修] 因为上帝曾这样应许他:“明年这时候,我会再来,撒拉必生一个儿子。”

[现代修] 因为上帝的应许是这样说的:“在时机成熟的时候【注13、“时期成熟的时候”或译“明年这个时候”】,我要回来,莎拉要生一个儿子。”

[吕振中] 因为上帝所说的:“明年大约这时候我要来,撒拉必生个儿子”这句话、就是一句应许的话。

[思高本] 原来恩许是这样说的:“到明年这时候我要来,撒辣必有一个儿子。”

[文理本] 其所许之言云、届期我必至、撒拉将生子、


上一节  下一节


Romans 9:9

[GNT] For God's promise was made in these words: "At the right time I will come back, and Sarah will have a son."

[BBE] That is, it is not the children of the flesh, but the children of God's undertaking, who are named as the seed.

[KJV] For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

[NKJV] For this [is] the word of promise: "At this time I will come and Sarah shall have a son."

[KJ21] For this is the word of promise: "At this time will I come, and Sarah shall have a son."

[NASB] For this is the word of promise: "A t this time I will come , and S arah will have a son ."

[NRSV] For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."

[WEB] For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."

[ESV] For this is what the promise said: "About this time next year I will return and Sarah shall have a son."

[NIV] For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."

[NIrV] In other words, God's children are not just Abraham's natural children. Instead, they are the children God promised to him. They are the ones considered to be Abraham's children.

[HCSB] For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.

[CSB] For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.

[AMP] For this is what the promise said, About this time [next year] will I return and Sarah shall have a son. [Gen. 18:10.]

[NLT] For God had promised, "I will return about this time next year, and Sarah will have a son."

[YLT] for the word of promise [is] this; 'According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'


上一节  下一节