[和合本] 我就将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚和他弟兄,并他众子,以及利甲全族的人,
[新标点] 我就将哈巴洗尼雅的孙子雅利米雅的儿子雅撒尼亚和他弟兄,并他众子,以及利甲全族的人,
[和合修] 我就带哈巴洗尼雅的孙子雅利米雅的儿子雅撒尼亚,和他的兄弟,并他所有的儿子,以及利甲全族的人,
[新译本] 于是我把哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚,以及他的兄弟、他的众子和利甲全族的人,
[当代修] 于是,我将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚,以及雅撒尼亚的弟兄和儿子等利甲全族的人,
[现代修] 于是我把利甲全族的人——哈巴洗尼雅的孙子,雅利米雅的儿子雅撒尼亚以及他所有的兄弟和儿子——
[吕振中] 我便将哈巴洗尼雅的孙子雅利米雅(同名字:耶利米)的儿子雅撒尼亚、和他的弟兄、他的众儿子、跟利甲全族的人,
[思高本] 于是我带了哈巴漆尼雅的孙子,依尔米雅的儿子雅匝尼雅,和他的兄弟与他所有的儿子,以及勒加布全家,
[文理本] 我遂携哈巴洗尼雅孙、雅利米雅子雅撒尼亚、及其昆弟诸子、暨利甲全家、
[GNT] So I took the entire Rechabite clan-Jaazaniah (the son of another Jeremiah, who was Habazziniah's son) and all his brothers and sons-
[BBE] Then I took Jaazaniah, the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons and all the Rechabites;
[KJV] Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habaziniah, and his brethren, and all his sons, and the whole house of the Rechabites;
[NKJV] Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites,
[KJ21] Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brethren and all his sons and the whole house of the Rechabites,
[NASB] So I took Jaazaniah the son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brothers and all his sons, and all the household of the Rechabites,
[NRSV] So I took Jaazaniah son of Jeremiah son of Habazziniah, and his brothers, and all his sons, and the whole house of the Rechabites.
[WEB] Then I took Jaazaniah the son of Jeremiah, the son of Habazziniah, with his brothers, all his sons, and the whole house of the Rechabites;
[ESV] So I took Jaazaniah the son of Jeremiah, son of Habazziniah and his brothers and all his sons and the whole house of the Rechabites.
[NIV] So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons--the whole family of the Recabites.
[NIrV] So I went to get Jaazaniah. He was the son of Jeremiah. Jeremiah was the son of Habazziniah. I also went to get Jaazaniah's brothers and all of his sons. That included all of the members of the family line of Recab.
[HCSB] So I took Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brothers and all his sons-- the entire house of the Rechabites--
[CSB] So I took Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brothers and all his sons-- the entire house of the Rechabites--
[AMP] So I took Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons, and the whole house of the Rechabites,
[NLT] So I went to see Jaazaniah son of Jeremiah and grandson of Habazziniah and all his brothers and sons-- representing all the Recabite families.
[YLT] And I take Jaazaniah son of Jeremiah, son of Habazziniah, and his brethren, and all his sons, and all the house of the Rechabites,