[和合本] 他们问巴录说:“请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?”
[新标点] 他们问巴录说:“请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?”
[和合修] 他们问巴录说:“请你告诉我们,你怎样从他口中写下这一切话呢?”
[新译本] 他们向巴录说:“请告诉我们,你怎样写下这一切话,是耶利米亲口说的吗?”
[当代修] 请告诉我们,你是怎么写下这些话的?是耶利米口授的吗?”
[现代修] 他们查问他:“请告诉我们,你是怎样写下这些话的?是耶利米口授给你的吗?”
[吕振中] 他们问巴录说:“请告诉我们,你是怎样写了这一切话的?是由他口传的么?”
[思高本] 然后问巴路克说:“请你告诉我们:你怎样由耶肋米亚的口授写了这一切话?”
[文理本] 又问巴录曰、尔若何由其口而书此言、请以告我、
[GNT] Then they asked him, "Tell us, now, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it to you?"
[BBE] And questioning Baruch, they said, Say now, how did you put all these words down in writing from his mouth?
[KJV] And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
[NKJV] And they asked Baruch, saying, "Tell us now, how did you write all these words -- at his instruction?"
[KJ21] And they asked Baruch, saying, "Tell us now, how didst thou write all these words from his mouth?"
[NASB] Then they asked Baruch, saying, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it (Lit from his mouth)at Jeremiah's dictation?"
[NRSV] Then they questioned Baruch, "Tell us now, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
[WEB] They asked Baruch, saying, "Tell us now, how did you write all these words at his mouth?"
[ESV] Then they asked Baruch, "Tell us, please, how did you write all these words? Was it at his dictation?"
[NIV] Then they asked Baruch, "Tell us, how did you come to write all this? Did Jeremiah dictate it?"
[NIrV] They said to Baruch, "Tell us. How did you happen to write all of these things? Did Jeremiah tell you to do it?"
[HCSB] Then they asked Baruch, "Tell us-- how did you write all these words? At his dictation?"
[CSB] Then they asked Baruch, "Tell us-- how did you write all these words? At his dictation?"
[AMP] And they asked Baruch, Tell us now, how did you write all these words? At [Jeremiah's] dictation?
[NLT] "But first, tell us how you got these messages. Did they come directly from Jeremiah?"
[YLT] And they asked Baruch, saying, 'Declare, we pray thee, to us, how didst thou write all these words -- from his mouth?'