耶利米书36章8节

(耶36:8)

[和合本] 尼利亚的儿子巴录就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和华的殿中从书上念耶和华的话。

[新标点] 尼利亚的儿子巴录就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和华的殿中从书上念耶和华的话。

[和合修] 尼利亚的儿子巴录就照耶利米先知所吩咐的一切去做,在耶和华殿中宣读书卷上耶和华的话。

[新译本] 尼利亚的儿子巴录就照着耶利米先知吩咐的一切去行,在耶和华的殿里宣读书上耶和华的话。

[当代修] 尼利亚的儿子巴录照耶利米先知的吩咐,在耶和华的殿中宣读卷轴上耶和华的话。

[现代修] 于是尼利亚的儿子巴录照着我的指示,在圣殿宣读了上主的话。

[吕振中] 尼利亚的儿子巴录便照神言人耶利米一切所吩咐的去行,在永恒主殿中从书上念永恒主的话。

[思高本] 乃黎雅的儿子巴路克全按耶肋米亚先知吩咐的作了:在上主殿宇里,宣读了卷册上上主的话。

[文理本] 尼利亚子巴录、循先知耶利米所命、在耶和华室、诵卷中耶和华之言、○


上一节  下一节


Jeremiah 36:8

[GNT] So Baruch read the LORD's words in the Temple exactly as I had told him to do.

[BBE] And Baruch, the son of Neriah, did as Jeremiah the prophet gave him orders to do, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house.

[KJV] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.

[NKJV] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the LORD in the LORD's house.

[KJ21] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD'S house.

[NASB] So Baruch the son of Neriah acted in accordance with all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house.

[NRSV] And Baruch son of Neriah did all that the prophet Jeremiah ordered him about reading from the scroll the words of the LORD in the LORD's house.

[WEB] Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book Yahweh's words in Yahweh's house.

[ESV] And Baruch the son of Neriah did all that Jeremiah the prophet ordered him about reading from the scroll the words of the LORD in the LORD's house.

[NIV] Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet told him to do; at the LORD'S temple he read the words of the LORD from the scroll.

[NIrV] Baruch, the son of Neriah, did everything I told him to do. He went to the Lord's temple. There he read the words of the Lord from the scroll.

[HCSB] So Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet had commanded him. At the LORD's temple he read the LORD's words from the scroll.

[CSB] So Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet had commanded him. At the LORD's temple he read the LORD's words from the scroll.

[AMP] And Baruch son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from [Jeremiah's] book the words of the Lord in the Lord's house.

[NLT] Baruch did as Jeremiah told him and read these messages from the LORD to the people at the Temple.

[YLT] And Baruch son of Neriah doth according to all that Jeremiah the prophet commanded him, to read in the book the words of Jehovah in the house of Jehovah.


上一节  下一节