[和合本] 尼利亚的儿子巴录就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和华的殿中从书上念耶和华的话。
[新标点] 尼利亚的儿子巴录就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和华的殿中从书上念耶和华的话。
[和合修] 尼利亚的儿子巴录就照耶利米先知所吩咐的一切去做,在耶和华殿中宣读书卷上耶和华的话。
[新译本] 尼利亚的儿子巴录就照着耶利米先知吩咐的一切去行,在耶和华的殿里宣读书上耶和华的话。
[当代修] 尼利亚的儿子巴录照耶利米先知的吩咐,在耶和华的殿中宣读卷轴上耶和华的话。
[现代修] 于是尼利亚的儿子巴录照着我的指示,在圣殿宣读了上主的话。
[吕振中] 尼利亚的儿子巴录便照神言人耶利米一切所吩咐的去行,在永恒主殿中从书上念永恒主的话。
[思高本] 乃黎雅的儿子巴路克全按耶肋米亚先知吩咐的作了:在上主殿宇里,宣读了卷册上上主的话。
[文理本] 尼利亚子巴录、循先知耶利米所命、在耶和华室、诵卷中耶和华之言、○
[GNT] So Baruch read the LORD's words in the Temple exactly as I had told him to do.
[BBE] And Baruch, the son of Neriah, did as Jeremiah the prophet gave him orders to do, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house.
[KJV] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
[NKJV] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the LORD in the LORD's house.
[KJ21] And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD'S house.
[NASB] So Baruch the son of Neriah acted in accordance with all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from the book the words of the Lord in the Lord's house.
[NRSV] And Baruch son of Neriah did all that the prophet Jeremiah ordered him about reading from the scroll the words of the LORD in the LORD's house.
[WEB] Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book Yahweh's words in Yahweh's house.
[ESV] And Baruch the son of Neriah did all that Jeremiah the prophet ordered him about reading from the scroll the words of the LORD in the LORD's house.
[NIV] Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet told him to do; at the LORD'S temple he read the words of the LORD from the scroll.
[NIrV] Baruch, the son of Neriah, did everything I told him to do. He went to the Lord's temple. There he read the words of the Lord from the scroll.
[HCSB] So Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet had commanded him. At the LORD's temple he read the LORD's words from the scroll.
[CSB] So Baruch son of Neriah did everything Jeremiah the prophet had commanded him. At the LORD's temple he read the LORD's words from the scroll.
[AMP] And Baruch son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading from [Jeremiah's] book the words of the Lord in the Lord's house.
[NLT] Baruch did as Jeremiah told him and read these messages from the LORD to the people at the Temple.
[YLT] And Baruch son of Neriah doth according to all that Jeremiah the prophet commanded him, to read in the book the words of Jehovah in the house of Jehovah.