耶利米书37章18节

(耶37:18)

[和合本] 耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢?

[新标点] 耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你竟将我囚在监里呢?

[和合修] 耶利米又对西底家王说:“我在什么事上得罪你,或你的臣仆,或这百姓,你们竟将我囚在监里呢?

[新译本] 耶利米再对西底家王说:“我有什么得罪你,或你的臣仆,或这人民,你竟然把我送进监狱里呢?

[当代修] 耶利米又问他:“我在什么事上得罪了你、你的臣仆或人民,以致你们把我囚在监牢中?

[现代修] 接着,我问他:“我在什么地方得罪你,得罪你的官员或人民,你们竟把我关在监狱里。

[吕振中] 耶利米又对西底家王说:“我有什么得罪了你,或你的臣仆,或这人民,你们竟把我下在监狱里呢?

[思高本] 此外,耶肋米亚还问漆德克雅王说:“我在什么事上,得罪了你和你的臣仆,以及这些人民,你们竟将我放在监牢里?

[文理本] 耶利米谓西底家王曰、我何所干罪于尔、或尔臣仆、或庶民、致幽我于狱耶、


上一节  下一节


Jeremiah 37:18

[GNT] Then I asked, "What crime have I committed against you or your officials or this people, to make you put me in prison?

[BBE] Then Jeremiah said to King Zedekiah, What has been my sin against you or against your servants or against this people, that you have put me in prison?

[KJV] Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison?

[NKJV] Moreover Jeremiah said to King Zedekiah, "What offense have I committed against you, against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

[KJ21] Moreover Jeremiah said unto King Zedekiah, "How have I offended against thee or against thy servants or against this people, that ye have put me in prison?

[NASB] Moreover, Jeremiah said to King Zedekiah, "In what way have I sinned against you, or your servants, or this people, that you have put me in prison?

[NRSV] Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?

[WEB] Moreover Jeremiah said to king Zedekiah, "How have I sinned against you, against your servants, or against this people, that you have put me in prison?

[ESV] Jeremiah also said to King Zedekiah, "What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?

[NIV] Then Jeremiah said to King Zedekiah, "What crime have I committed against you or your officials or this people, that you have put me in prison?

[NIrV] Then I continued, "Why have you put me in prison? What crime have I committed against you? What have I done to your officials or these people?

[HCSB] Then Jeremiah said to King Zedekiah, "How have I sinned against you or your servants or these people that you have put me in prison?

[CSB] Then Jeremiah said to King Zedekiah, "How have I sinned against you or your servants or these people that you have put me in prison?

[AMP] Moreover, Jeremiah said to King Zedekiah, In what have I sinned against you or against your servants or against this people, that you have put me in prison?

[NLT] Then Jeremiah asked the king, "What crime have I committed? What have I done against you, your attendants, or the people that I should be imprisoned like this?

[YLT] And Jeremiah saith unto the king Zedekiah, 'What have I sinned against thee, and against thy servants, and against this people, that ye have given me unto a prison-house?


上一节  下一节