[和合本] 巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说:
[新标点] (耶利米被释放)巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,嘱咐护卫长尼布撒拉旦说:
[和合修] (耶利米被释放)巴比伦王尼布甲尼撒为了耶利米,嘱咐尼布撒拉旦护卫长:
[新译本] 巴比伦王尼布甲尼撒提到耶利米,吩咐护卫长尼布撒拉旦说:
[当代修] (耶利米获释)至于耶利米,巴比伦王尼布甲尼撒吩咐护卫长尼布撒拉旦:
[现代修] 巴比伦王尼布甲尼撒命令尼布撒拉旦元帅说:
[吕振中] 至于耶利米呢、巴比伦王则下了命令、由尼布撒拉旦经手办理,说:
[思高本] (乃步匝辣当解救耶肋米亚)关于耶肋米亚,巴比伦王拿步高对卫队长乃步匝辣当下令说:
[文理本] 巴比伦王尼布甲尼撒论耶利米、命侍卫长尼布撒拉旦曰、
[GNT] But King Nebuchadnezzar commanded Nebuzaradan, the commanding officer, to give the following order:
[BBE] Now Nebuchadrezzar, king of Babylon, gave orders about Jeremiah to Nebuzaradan, the captain of the armed men, saying,
[KJV] Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
[NKJV] Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
[KJ21] Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave charge concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
[NASB] (Jeremiah Spared) Now Nebuchadnezzar king of Babylon gave orders regarding Jeremiah through Nebuzaradan the captain of the bodyguard, saying,
[NRSV] King Nebuchadrezzar of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying,
[WEB] Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,
[ESV] Nebuchadnezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah through Nebuzaradan, the captain of the guard, saying,
[NIV] Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard:
[NIrV] Nebuchadnezzar, the king of Babylonia, had given orders about me. He had given them to Nebuzaradan, the commander of the royal guard. Nebuchadnezzar had said,
[HCSB] [Speaking] through Nebuzaradan, captain of the guard, King Nebuchadnezzar of Babylon gave orders concerning Jeremiah, saying:
[CSB] [Speaking] through Nebuzaradan, captain of the guard, King Nebuchadnezzar of Babylon gave orders concerning Jeremiah, saying:
[AMP] Nebuchadrezzar king of Babylon gave command concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying,
[NLT] King Nebuchadnezzar had told Nebuzaradan, the captain of the guard, to find Jeremiah.
[YLT] And Nebuchadrezzar king of Babylon giveth a charge concerning Jeremiah, by the hand of Nebuzar-Adan, chief of the executioners, saying,