[和合本] 就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,在基遍的大水旁(或作“大水池旁”)遇见他。
[新标点] 就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,在基遍的大水旁【或译:大水池旁】遇见他。
[和合修] 就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,他们在基遍的大水池【“大水池”:原文是“大水”】旁遇见他。
[新译本] 就率领所有的人,去攻打尼探雅的儿子以实玛利,在基遍的大水池边追上他。
[当代修] 便率领部下去攻打他,在基遍的大水池边追上了他。
[现代修] 就率领部下追击以实玛利,在基遍附近大水池边追上了他。
[吕振中] 就带领所有的人前往,要攻击尼探雅的儿子以实玛利,就在基遍的大水池旁碰着了他。
[思高本] 就带领自己所有的部下,去攻击乃塔尼雅的儿子依市玛耳,在基贝红大水池旁与他相遇。
[文理本] 则率众往战尼探雅子以实玛利、遇于基遍大泉之旁、
[GNT] So they went after him with their men and overtook him near the large pool at Gibeon.
[BBE] They took their men and went out to make war on Ishmael, the son of Nethaniah, and they came face to face with him by the great waters in Gibeon.
[KJV] Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
[NKJV] they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah; and they found him by the great pool that [is] in Gibeon.
[KJ21] then they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
[NASB] So they took all the men and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah and they found him by the large (Lit waters)pool that is in Gibeon.
[NRSV] they took all their men and went to fight against Ishmael son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.
[WEB] then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.
[ESV] they took all their men and went to fight against Ishmael the son of Nethaniah. They came upon him at the great pool that is in Gibeon.
[NIV] they took all their men and went to fight Ishmael son of Nethaniah. They caught up with him near the great pool in Gibeon.
[NIrV] So they brought all of their men together. Then they went to fight against Ishmael, the son of Nethaniah. They caught up with him near the large pool in Gibeon.
[HCSB] they took all their men and went to fight with Ishmael son of Nethaniah and found him by the great pool in Gibeon.
[CSB] they took all their men and went to fight with Ishmael son of Nethaniah and found him by the great pool in Gibeon.
[AMP] They took all their men and went to fight with Ishmael son of Nethaniah and found him by the great pool that is in Gibeon.
[NLT] they took all their men and set out to stop him. They caught up with him at the large pool near Gibeon.
[YLT] and they take all the men, and go to fight with Ishmael son of Nethaniah, and they find him at the great waters that [are] in Gibeon.