[和合本] 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器,
[新标点] 又带去锅、铲子、蜡剪、盘子、调羹,并所用的一切铜器、
[和合修] 他们又带走锅、铲子、钳子、盘子、勺子,和供奉用的一切铜器;
[新译本] 他们又把锅、铲子、烛剪、碗、碟子,和敬拜用的一切铜器都拿去了。
[当代修] 并带走了盆、铲、蜡剪、碗、碟及一切献祭用的铜器。
[现代修] 他们也把清洁祭坛用的铲子和灰壶、烛花剪刀、盛祭牲的血用的大碗、香炉,和礼拜用的各种铜器都带走了。
[吕振中] 他们又将锅、铲子、蜡烛剪子、碗、碟子、和供职用的一切铜器、都拿了去;
[思高本] 此外锅、铲、蜡剪、盆碟、香盘,以及行礼用的一切铜器,全都带走;
[文理本] 其釜铲剪盂匙、及诸铜器、供事所用者、悉携之去、
[GNT] They also took away the shovels and the ash containers used in cleaning the altar, the tools used in tending the lamps, the bowls used for catching the blood from the sacrifices, the bowls used for burning incense, and all the other bronze articles used in the Temple service.
[BBE] And the pots and the spades and the scissors for the lights and the spoons, and all the brass vessels used in the Lord's house, they took away.
[KJV] The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
[NKJV] They also took away the pots, the shovels, the trimmers, the bowls, the spoons, and all the bronze utensils with which the priests ministered.
[KJ21] The caldrons also, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
[NASB] They also took the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the (Or spoons for incense)pans, and all the bronze vessels which were used in temple service.
[NRSV] They took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the ladles, and all the vessels of bronze used in the temple service.
[WEB] They also took away the pots, the shovels, the snuffers, the basins, the spoons, and all the vessels of bronze with which they ministered.
[ESV] And they took away the pots and the shovels and the snuffers and the basins and the dishes for incense and all the vessels of bronze used in the temple service;
[NIV] They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and all the bronze articles used in the temple service.
[NIrV] They also took away the pots, shovels, wick cutters, sprinkling bowls and dishes. They took away all of the bronze articles that were used for any purpose in the temple.
[HCSB] They took the pots, the shovels, the wick trimmers, the sprinkling basins, the dishes, and all the bronze articles used in [temple] service.
[CSB] They took the pots, the shovels, the wick trimmers, the sprinkling basins, the dishes, and all the bronze articles used in [temple] service.
[AMP] The pots [for carrying away ashes] also and the shovels and the snuffers and the bowls and the spoons and all the vessels of bronze used in the temple service they took away.
[NLT] They also took all the ash buckets, shovels, lamp snuffers, basins, dishes, and all the other bronze articles used for making sacrifices at the Temple.
[YLT] and the pots, and the shovels, and the snuffers, and the bowls, and the spoons, and all the vessels of brass with which they minister, they have taken away;