[和合本] 我每逢想念你们,就感谢我的 神;
[新标点] (保罗为腓立比信徒祷告)我每逢想念你们,就感谢我的 神;
[和合修] (保罗为腓立比信徒祷告)我每逢想念你们,就感谢我的 神,
[新译本] 我每逢想到你们,就感谢我的上帝;
[当代修] (感恩和祷告)我每逢想起你们,就感谢我的上帝。
[现代修] 每逢想到你们,我就感谢我的上帝,
[吕振中] 我每逢想念你们,就感谢我的上帝。
[思高本] (感谢与祈祷)我一想起你们,就感谢我的天主;
[文理本] 我每怀念尔、则谢我上帝、
[GNT] I thank my God for you every time I think of you;
[BBE] Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
[KJV] I thank my God upon every remembrance of you,
[NKJV] I thank my God upon every remembrance of you,
[KJ21] I thank my God upon every remembrance of you,
[NASB] I thank my God in all my remembrance of you,
[NRSV] I thank my God every time I remember you,
[WEB] I thank my God whenever I remember you,
[ESV] I thank my God in all my remembrance of you,
[NIV] I thank my God every time I remember you.
[NIrV] May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.
[HCSB] I give thanks to my God for every remembrance of you,
[CSB] I give thanks to my God for every remembrance of you,
[AMP] I thank my God in all my remembrance of you.
[NLT] Every time I think of you, I give thanks to my God.
[YLT] I give thanks to my God upon all the remembrance of you,