[和合本] 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
[新标点] 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
[和合修] 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
[新译本] 各人不要单顾自己的事,也要顾别人的事。
[当代修] 各人不要只顾自己的事,也要为别人的需要着想。
[现代修] 不要只顾自己,也要关心别人的利益。
[吕振中] 各人不要单顾自己的事,各人也要顾到别人的事。
[思高本] 各人不可只顾自己的事,也该顾及别人的事。
[文理本] 勿各顾己事、亦宜顾人之事、
[GNT] And look out for one another's interests, not just for your own.
[BBE] Doing nothing through envy or through pride, but with low thoughts of self let everyone take others to be better than himself;
[KJV] Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
[NKJV] Let each of you look out not only for his own interests, but also for the interests of others.
[KJ21] Look not every man to his own things, but every man also to the things of others.
[NASB] do not merely look out for your own personal interests, but also for the interests of others.
[NRSV] Let each of you look not to your own interests, but to the interests of others.
[WEB] each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
[ESV] Let each of you look not only to his own interests, but also to the interests of others.
[NIV] Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
[NIrV] Don't do anything only to get ahead. Don't do it because you are proud. Instead, be free of pride. Think of others as better than yourselves.
[HCSB] Everyone should look out not [only] for his own interests, but also for the interests of others.
[CSB] Everyone should look out not [only] for his own interests, but also for the interests of others.
[AMP] Let each of you esteem and look upon and be concerned for not [merely] his own interests, but also each for the interests of others.
[NLT] Don't look out only for your own interests, but take an interest in others, too.
[YLT] each not to your own look ye, but each also to the things of others.