腓立比书3章11节

(腓3:11)

[和合本] 或者我也得以从死里复活。

[新标点] 或者我也得以从死里复活。

[和合修] 或许我也得以从死人中复活。

[新译本] 这样,我也许可以从死人中复活。

[当代修] 这样我无论如何都可以从死里复活。

[现代修] 希望我自己也得以从死里复活。

[吕振中] 或者我也得以达到那从死人中起来的复活。

[思高本] 我希望也得到由死者中的复活。

[文理本] 庶可造乎自死之复起、


上一节  下一节


Philippians 3:11

[GNT] in the hope that I myself will be raised from death to life.

[BBE] That I may have knowledge of him, and of the power of his coming back from the dead, and a part with him in his pains, becoming like him in his death;

[KJV] If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

[NKJV] if, by any means, I may attain to the resurrection from the dead.

[KJ21] that if by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

[NASB] if somehow I may attain to the resurrection from the dead.

[NRSV] if somehow I may attain the resurrection from the dead.

[WEB] if by any means I may attain to the resurrection from the dead.

[ESV] that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.

[NIV] and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead.

[NIrV] I want to know Christ better. I want to know the power that raised him from the dead. I want to share in his sufferings. I want to become like him by sharing in his death.

[HCSB] assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.

[CSB] assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.

[AMP] That if possible I may attain to the [spiritual and moral] resurrection [that lifts me] out from among the dead [even while in the body].

[NLT] so that one way or another I will experience the resurrection from the dead!

[YLT] if anyhow I may attain to the rising again of the dead.


上一节  下一节