腓立比书4章10节

(腓4:10)

[和合本] 我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。

[新标点] (为馈送而致谢)我靠主大大地喜乐,因为你们思念我的心如今又发生;你们向来就思念我,只是没得机会。

[和合修] (为馈赠致谢)我靠主大大喜乐,因为你们关怀我的心如今又表现了出来;其实你们一直都关怀我,只是没有机会罢了。

[新译本] 我在主里大大地喜乐,因为你们现在又再想起我来;其实你们一向都在想念我,只是没有机会表示。

[当代修] (致谢)我在主里真是非常喜乐,因为你们现在又一次关心我。其实你们向来都很关心我,只是没有机会。

[现代修] 我在主的生命里有极大的喜乐。因为过了一段时间,现在你们再一次来供应我。其实,你们向来关心我,只是没有机会表示罢了。

[吕振中] 我在主里大大地喜乐,因为你们惦念我的心,终究再萌了芽。我的事、你们素来总是惦念的,只是没有机会罢了。

[思高本] (知恩知足)再者,我在主内非常喜欢,因为你们对我的关心又再次表现出来;你们始终是关心我,只不过缺少表现的机会。

[文理本] 我于主乐甚、因尔念我之心复萌、尔素有志于此、但乏机耳、


上一节  下一节


Philippians 4:10

[GNT] In my life in union with the Lord it is a great joy to me that after so long a time you once more had the chance of showing that you care for me. I don't mean that you had stopped caring for me-you just had no chance to show it.

[BBE] The things which came to you by my teaching and preaching, and which you saw in me, these things do, and the God of peace will be with you.

[KJV] But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

[NKJV] But I rejoiced in the Lord greatly that now at last your care for me has flourished again; though you surely did care, but you lacked opportunity.

[KJ21] But I rejoiced in the Lord greatly that now at last your care for me hath flourished again; though ye always cared, ye lacked opportunity.

[NASB] (God's Provisions) But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked an opportunity to act.

[NRSV] I rejoice in the Lord greatly that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned for me, but had no opportunity to show it.

[WEB] But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity.

[ESV] I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity.

[NIV] I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.

[NIrV] Do what you have learned or received or heard from me. Follow my example. The God who gives peace will be with you.

[HCSB] I rejoiced in the Lord greatly that now at last you have renewed your care for me. You were, in fact, concerned about me, but lacked the opportunity [to show it].

[CSB] I rejoiced in the Lord greatly that now at last you have renewed your care for me. You were, in fact, concerned about me, but lacked the opportunity [to show it].

[AMP] I was made very happy in the Lord that now you have revived your interest in my welfare after so long a time; you were indeed thinking of me, but you had no opportunity to show it.

[NLT] How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn't have the chance to help me.

[YLT] And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity;


上一节  下一节