[和合本] 弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
[新标点] 弟兄们,我还有未尽的话:凡是真实的、可敬的、公义的、清洁的、可爱的、有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,这些事你们都要思念。
[和合修] 末了,弟兄们,凡是真实的、凡是可敬的、凡是公义的、凡是清洁的、凡是可爱的、凡是有美名的,若有什么德行,若有什么称赞,你们都要留意。
[新译本] 最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是什么美德,什么称赞,这些事你们都应当思念。
[当代修] 最后,弟兄姊妹,你们要思想一切真实、可敬、公义、纯洁、可爱、有好名声、有美德和值得赞许的事情。
[现代修] 末了,弟兄姊妹们,你们要常常留意那些美善和值得赞扬的事。一切真实、高尚、公正、纯洁、可爱,和光荣的事都应该重视。
[吕振中] 末了,弟兄们,凡是真诚(或译‘真实’)的、庄重的、凡是正义的、清洁的、凡是可爱的、有美名的:若有什么美德、什么可称赞之事──你们都要思念。
[思高本] 此外,弟兄们!凡是真实的,凡是高尚的,凡是正义的,凡是纯洁的,凡是可爱的,凡是荣誉的,不管是美德,不管是称誉:这一切你们都该思念;
[文理本] 兄弟乎、我犹有言、凡真实、端重、公义、清洁、可爱者、可称者、或有何德何誉、尔宜念之、
[GNT] In conclusion, my friends, fill your minds with those things that are good and that deserve praise: things that are true, noble, right, pure, lovely, and honorable.
[BBE] And the peace of God, which is deeper than all knowledge, will keep your hearts and minds in Christ Jesus.
[KJV] Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise,
[NKJV] Finally, brethren, whatever things are true, whatever things [are] noble, whatever things [are] just, whatever things [are] pure, whatever things [are] lovely, whatever things [are] of good report, if [there is] any virtue and if [there is] anything praiseworthy -- meditate on these things.
[KJ21] Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report, if there be any virtue and if there be any praise, th
[NASB] Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is (Or lovable and gracious)lovely, whatever is commendable, if there is any excellence and if anything worthy of praise, think about these things.
[NRSV] Finally, beloved, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is pleasing, whatever is commendable, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things.
[WEB] Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report: if there is any virtue and if there is any praise, think about these things.
[ESV] Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.
[NIV] Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
[NIrV] Then God's peace will watch over your hearts and your minds because you belong to Christ Jesus. God's peace can never be completely understood.
[HCSB] Finally brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable-- if there is any moral excellence and if there is any praise-- dwell on these things.
[CSB] Finally brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable-- if there is any moral excellence and if there is any praise-- dwell on these things.
[AMP] For the rest, brethren, whatever is true, whatever is worthy of reverence and is honorable and seemly, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely and lovable, whatever is kind and winsome and gracious, if there is any virtue and excellence, if there is anything worthy of praise, think on and weigh and take account of these things [fix your minds on them].
[NLT] And now, dear brothers and sisters, one final thing. Fix your thoughts on what is true, and honorable, and right, and pure, and lovely, and admirable. Think about things that are excellent and worthy of praise.
[YLT] As to the rest, brethren, as many things as are true, as many as [are] grave, as many as [are] righteous, as many as [are] pure, as many as [are] lovely, as many as [are] of good report, if any worthiness, and if any praise, these things think upon;