歌罗西书1章26节

(西1:26)

[和合本] 这道理就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。

[新标点] 这道理就是历世历代所隐藏的奥秘;但如今向他的圣徒显明了。

[和合修] 这道就是历世历代所隐藏的奥秘,但如今向他的圣徒显明了。

[新译本] (已与上节合并)

[当代修] 这道是历世历代一直隐藏的奥秘,现在已经向祂的众圣徒显明了。

[现代修] 就是他历代以来向人类隐藏着的奥秘;这奥秘现在已经向他的子民显明出来了。

[吕振中] (网站注:本节经文已与上节合并)

[思高本] 这道理就是从世世代代以来所隐藏,而如今却显示给他的圣徒的奥秘。

[文理本] 即历世历代所隐之奥秘、而今显于圣徒者、


上一节  下一节


Colossians 1:26

[GNT] which is the secret he hid through all past ages from all human beings but has now revealed to his people.

[BBE] Of which I became a servant by the purpose of God which was given to me for you, to give effect to the word of God,

[KJV] Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:

[NKJV] the mystery which has been hidden from ages and from generations, but now has been revealed to His saints.

[KJ21] even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to His saints.

[NASB] that is, the mystery which had been hidden from the past ages and generations, but now has been revealed to His (Lit holy ones; i.e., God's people)saints,

[NRSV] the mystery that has been hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints.

[WEB] the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,

[ESV] the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints.

[NIV] the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the saints.

[NIrV] I serve the church. God appointed me to bring all of his word to you.

[HCSB] the mystery hidden for ages and generations but now revealed to His saints.

[CSB] the mystery hidden for ages and generations but now revealed to His saints.

[AMP] The mystery of which was hidden for ages and generations [from angels and men], but is now revealed to His holy people (the saints),

[NLT] This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God's people.

[YLT] the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,


上一节  下一节