歌罗西书2章19节

(西2:19)

[和合本] 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因 神大得长进。

[新标点] 不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因 神大得长进。

[和合修] 不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠 神所赐的成长而成长。

[新译本] 不与头紧密相连。其实全身都是借着关节和筋络从头得着供应和联系,就照着上帝所要求的,生长起来。

[当代修] 没有与身体的头——基督联结。全身是靠关节和筋络维系,从基督得到供应,按上帝的旨意渐渐成长。

[现代修] 跟元首基督断了联系。其实,只有从身体的头,就是基督,整个身体才能够得到滋养,藉着关节筋络,互相连结,按照上帝的旨意逐渐生长。

[吕振中] 不紧联着那头;然而是从这头、全身体才藉着关节和筋络而得供应、彼此联结、以上帝所赐的长大而长大的。

[思高本] 而不与头相连接;其实由于头,全身才能赖关节和脉络获得滋养而互相连结,借天主所赐的生长力而生长。

[文理本] 不固持元首、夫元首、乃全体所由、以节以维、而得资助联络、以上帝之长而长也、○


上一节  下一节


Colossians 2:19

[GNT] and have stopped holding on to Christ, who is the head of the body. Under Christ's control the whole body is nourished and held together by its joints and ligaments, and it grows as God wants it to grow.

[BBE] Let no man take your reward from you by consciously making little of himself and giving worship to angels; having his thoughts fixed on the things which he has seen, being foolishly lifted up in his natural mind,

[KJV] And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.

[NKJV] and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase [that is] from God.

[KJ21] and not holding to the Head, from whom all the body, having nourishment ministered and knit together by joints and bands, increaseth with the increase from God.

[NASB] and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and (Lit bonds)ligaments, grows with a growth (Lit of God)which is from God.

[NRSV] and not holding fast to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.

[WEB] and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God's growth.

[ESV] and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.

[NIV] He has lost connection with the Head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.

[NIrV] Some people enjoy pretending they aren't proud. They worship angels. But don't let people like that hold you back from winning the prize. They tell you every little thing about what they have seen. Their minds are not guided by the Holy Spirit. So they are proud of their useless ideas.

[HCSB] He doesn't hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, develops with growth from God.

[CSB] He doesn't hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, develops with growth from God.

[AMP] And not holding fast to the Head, from Whom the entire body, supplied and knit together by means of its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.

[NLT] and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.

[YLT] and not holding the head, from which all the body -- through the joints and bands gathering supply, and being knit together -- may increase with the increase of God.


上一节  下一节