[和合本] 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒(或作“阴毒”)、毁谤,并口中污秽的言语。
[新标点] 但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、忿怒、恶毒【或译:阴毒】、毁谤,并口中污秽的言语。
[和合修] 但现在你们要弃绝这一切的事,就是恼恨、愤怒、恶毒、毁谤和口中污秽的言语。
[新译本] 但现在你们要除去忿怒、恼怒、恶毒、毁谤,以及粗言秽语这一切事。
[当代修] 但现在必须杜绝这一切的恶事,如怒气、愤恨、恶毒、毁谤和污言秽语。
[现代修] 但是,现在你们必须根绝这些事:不可再有忿怒、暴戾,和仇恨;不可说毁谤、污秽的话。
[吕振中] 但如今呢、你们也要把一切都脱去了:脱去忿怒、暴怒、恶毒(或译:阴毒);从你们口中脱去毁谤(或译:谤才)和可耻的话。
[思高本] 但是现在你们却该戒绝这一切:忿怒、暴戾、恶意、诟骂和出于你们口中的秽言。
[文理本] 今宜去一切忿怒、暴戾、很毒、谤讟、秽言、
[GNT] But now you must get rid of all these things: anger, passion, and hateful feelings. No insults or obscene talk must ever come from your lips.
[BBE] Among whom you were living in the past, when you did such things.
[KJV] But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
[NKJV] But now you yourselves are to put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy language out of your mouth.
[KJ21] But now ye also put off all these: anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
[NASB] But now you also, rid yourselves of all of them: anger, wrath, malice, slander, and obscene speech from your mouth.
[NRSV] But now you must get rid of all such things-- anger, wrath, malice, slander, and abusive language from your mouth.
[WEB] but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
[ESV] But now you must put them all away: anger, wrath, malice, slander, and obscene talk from your mouth.
[NIV] But now you must rid yourselves of all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
[NIrV] That's the way you lived at one time in your life.
[HCSB] But now you must also put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.
[CSB] But now you must also put away all the following: anger, wrath, malice, slander, and filthy language from your mouth.
[AMP] But now put away and rid yourselves [completely] of all these things: anger, rage, bad feeling toward others, curses and slander, and foulmouthed abuse and shameful utterances from your lips!
[NLT] But now is the time to get rid of anger, rage, malicious behavior, slander, and dirty language.
[YLT] but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.