诗篇102章6节

(诗102:6)

[和合本] 我如同旷野的鹈鹕,我好像荒场的鸮鸟。

[新标点] 我如同旷野的鹈鹕;我好像荒场的鸮鸟。

[和合修] 我如同旷野的鹈鹕,好像荒地的猫头鹰。

[新译本] 我像旷野的鹈鹕,又像废墟里的猫头鹰。

[当代修] 我就像旷野中的鸮鸟,又像废墟中的猫头鹰。

[现代修] 我像荒野的野鸟;我像废墟中的猫头鹰。

[吕振中] 我好比旷野的叫枭,我如同荒场的鸱鸮。

[思高本] 102:7 我好象成了旷野中的淘河,我又象成了废墟中的鸱鹗;

[文理本] 我如旷野之鹈鹕、荒墟之鸱鸮兮、


上一节  下一节


Psalms 102:6

[GNT] I am like a wild bird in the desert, like an owl in abandoned ruins.

[BBE] I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand.

[KJV] I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

[NKJV] I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

[KJ21] I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert.

[NASB] I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the ruins.

[NRSV] I am like an owl of the wilderness, like a little owl of the waste places.

[WEB] I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.

[ESV] I am like a desert owl of the wilderness, like an owl of the waste places;

[NIV] I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

[NIrV] I'm like a desert owl. I'm like an owl among destroyed buildings.

[HCSB] I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

[CSB] I am like a desert owl, like an owl among the ruins.

[AMP] I am like a melancholy pelican or vulture of the wilderness; I am like a [desolate] owl of the waste places.

[NLT] I am like an owl in the desert, like a little owl in a far-off wilderness.

[YLT] I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.


上一节  下一节