诗篇102章8节

(诗102:8)

[和合本] 我的仇敌终日辱骂我,向我猖狂的人指着我赌咒。

[新标点] 我的仇敌终日辱骂我;向我猖狂的人指着我赌咒。

[和合修] 我的仇敌整日辱骂我,向我叫号的人指着我赌咒。

[新译本] 我的仇敌终日辱骂我;嘲弄我的指着我赌咒。

[当代修] 我的仇敌终日辱骂我,嘲笑我的用我的名字咒诅人。

[现代修] 我的仇敌整天辱骂我;戏弄我的人指着我的名诅咒。

[吕振中] 我的仇敌终日辱骂我;猖狂攻击(或译:称赞)我的、指着我来赌咒。

[思高本] 102:9 我的仇敌常不停地辱骂我,对我猖狂的人,指名诅咒我;

[文理本] 我敌终日诋我、狂待我者、指我而诅兮、


上一节  下一节


Psalms 102:8

[GNT] All day long my enemies insult me; those who mock me use my name in cursing.

[BBE] My haters say evil of me all day; those who are violent against me make use of my name as a curse.

[KJV] Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.

[NKJV] My enemies reproach me all day long, Those who deride me swear an oath against me.

[KJ21] Mine enemies reproach me all the day, and them that are mad against me are sworn against me.

[NASB] My enemies have taunted me all day long; Those who (Or made a fool of)deride me (Lit have sworn by me)have used my name as a curse.

[NRSV] All day long my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.

[WEB] My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.

[ESV] All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.

[NIV] All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.

[NIrV] All day long my enemies laugh at me. Those who make fun of me use my name as a curse.

[HCSB] My enemies taunt me all day long; they ridicule and curse me.

[CSB] My enemies taunt me all day long; they ridicule and curse me.

[AMP] My adversaries taunt and reproach me all the day; and they who are angry with me use my name as a curse.

[NLT] My enemies taunt me day after day. They mock and curse me.

[YLT] All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.


上一节  下一节