诗篇103章12节

(诗103:12)

[和合本] 东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远。

[新标点] 东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!

[和合修] 东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!

[新译本] 东离西有多远,他使我们的过犯离我们也有多远。

[当代修] 东离西有多远,祂叫我们的过犯离我们也多远!

[现代修] 东离西多远,他使我们的罪离开我们也那么远。

[吕振中] 东离西有多么远,他使我们的过犯离了我们、也多么远。

[思高本] 103:12 就如东方距离西方有多么远,他使我们的罪离我们也多远;

[文理本] 去我罪愆、如东之远于西兮、


上一节  下一节


Psalms 103:12

[GNT] As far as the east is from the west, so far does he remove our sins from us.

[BBE] As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.

[KJV] As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.

[NKJV] As far as the east is from the west, [So] far has He removed our transgressions from us.

[KJ21] As far as the east is from the west, so far hath He removed our transgressions from us.

[NASB] As far as the east is from the west, So far has He removed our wrongdoings from us.

[NRSV] as far as the east is from the west, so far he removes our transgressions from us.

[WEB] As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

[ESV] as far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us.

[NIV] as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

[NIrV] He has removed our lawless acts from us as far as the east is from the west.

[HCSB] As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.

[CSB] As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.

[AMP] As far as the east is from the west, so far has He removed our transgressions from us.

[NLT] He has removed our sins as far from us as the east is from the west.

[YLT] As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.


上一节  下一节