[和合本] 他是耶和华我们的 神,全地都有他的判断。
[新标点] 他是耶和华—我们的 神;全地都有他的判断。
[和合修] 他是耶和华—我们的 神,全地都有他的判断。
[新译本] 他是耶和华我们的上帝,他的判词充满全地。
[当代修] 祂是我们的上帝耶和华,祂在普天下施行审判。
[现代修] 他是上主,是我们的上帝;他的权威遍及全地。
[吕振中] 永恒主、他是我们的上帝;全地都受他的判断。
[思高本] 105:7 他是上主,是我们的天主,他的统治遍及普世各处。
[文理本] 彼乃耶和华、我之上帝、行鞫于全地兮、
[GNT] The LORD is our God; his commands are for all the world.
[BBE] He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
[KJV] He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
[NKJV] He [is] the LORD our God; His judgments [are] in all the earth.
[KJ21] He is the LORD our God; His judgments are over all the earth.
[NASB] He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
[NRSV] He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
[WEB] He is Yahweh, our God. His judgments are in all the earth.
[ESV] He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
[NIV] He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
[NIrV] He is the Lord our God. He judges the whole earth.
[HCSB] He is the LORD our God; His judgments [govern] the whole earth.
[CSB] He is the LORD our God; His judgments [govern] the whole earth.
[AMP] He is the Lord our God; His judgments are in all the earth.
[NLT] He is the LORD our God. His justice is seen throughout the land.
[YLT] He [is] Jehovah our God, In all the earth [are] His judgments.