[和合本] 地裂开吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。
[新标点] 地裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一党的人。
[和合修] 地就裂开,吞下大坍,掩盖亚比兰一伙的人。
[新译本] 于是地裂开,吞下了大坍,把亚比兰一伙的人也掩埋了。
[当代修] 于是大地裂开,吞没了大坍、亚比兰和他们的家人。
[现代修] 于是土地裂开,把大坍吞下去;它掩埋了亚比兰和他一家。
[吕振中] 于是地敞开了,把大坍吞下去,将亚比兰一党的人掩埋起来。
[思高本] 106:17 地裂开口吞下了达堂,掩盖了阿彼兰的同党。
[文理本] 地则坼裂、吞大坍、掩亚比兰党兮、
[GNT] Then the earth opened up and swallowed Dathan and buried Abiram and his family;
[BBE] The earth opening put an end to Dathan, covering up Abiram and his band.
[KJV] The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
[NKJV] The earth opened up and swallowed Dathan, And covered the faction of Abiram.
[KJ21] The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
[NASB] The earth opened and swallowed up Dathan, And engulfed the (Or assembly, band)company of Abiram.
[NRSV] The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the faction of Abiram.
[WEB] The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
[ESV] the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
[NIV] The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.
[NIrV] The ground opened up and swallowed Dathan. It buried Abiram and his followers.
[HCSB] The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
[CSB] The earth opened up and swallowed Dathan; it covered the assembly of Abiram.
[AMP] Therefore the earth opened and swallowed up Dathan and closed over the company of Abiram. [Num. 16:31, 32.]
[NLT] Because of this, the earth opened up; it swallowed Dathan and buried Abiram and the other rebels.
[YLT] Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.