诗篇109章24节

(诗109:24)

[和合本] 我因禁食,膝骨软弱,我身上的肉也渐渐瘦了。

[新标点] 我因禁食,膝骨软弱;我身上的肉也渐渐瘦了。

[和合修] 我因禁食,膝盖软弱;我身体消瘦,不再丰润。

[新译本] 我因禁食,双膝软弱无力;我的身体消瘦枯干。

[当代修] 禁食使我双腿发软,瘦骨嶙峋。

[现代修] 我的膝盖因禁食而酸软;我的身体消瘦衰弱。

[吕振中] 我因禁食而膝骨软弱;我身上的肉都瘦皱无油。

[思高本] 109:24 我的双膝因斋戒而酸软,我的肉体已经消瘦不堪。

[文理本] 我因禁食、膝弱体瘦兮、


上一节  下一节


Psalms 109:24

[GNT] My knees are weak from lack of food; I am nothing but skin and bones.

[BBE] My knees are feeble for need of food; there is no fat on my bones.

[KJV] My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.

[NKJV] My knees are weak through fasting, And my flesh is feeble from lack of fatness.

[KJ21] My knees are weak through fasting, and my flesh faileth of fatness.

[NASB] My knees (Or totter)are weak from fasting, And my flesh has grown lean, without fatness.

[NRSV] My knees are weak through fasting; my body has become gaunt.

[WEB] My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.

[ESV] My knees are weak through fasting; my body has become gaunt, with no fat.

[NIV] My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.

[NIrV] My knees are weak because I've gone without food. My body is very thin.

[HCSB] My knees are weak from fasting, and my body is emaciated.

[CSB] My knees are weak from fasting, and my body is emaciated.

[AMP] My knees are weak and totter from fasting; and my body is gaunt and has no fatness.

[NLT] My knees are weak from fasting, and I am skin and bones.

[YLT] My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.


上一节  下一节